"Музейна справа"
Робота з творами усної народної творчості
Робота з творами усної народної творчості
Фольклор і фольклористика
1. Поняття фольклору, його специфіка
2. Особливості розвитку української фольклористики XIX – XX століття.
Найвідоміші дослідники
3. Історичні етапи розвитку фольклору
4. Жанри фольклору
1. Знання і розуміння фольклору свого народу – джерело розуміння
рідної культури, літератури, побуту й етнографії, традицій та обрядів
тощо, навіть частково національної свідомості й того, що ми називаємо
ментальністю – своєрідного способу мислення й духу, властивого винятково
певному народові.
Фольклор – усна народна творчість, народна словесність, яка
виникла, певно, ще тоді, коли людина почала спілкуватися з собі подібними
і використала для цього власну фантазію й образність. У творенні фольклору
протягом багатьох століть брали участь численні покоління, тому він як
явище культури є складним і синтетичним. Фольклор дає матеріал для
вивчення не лише фольклористам – вченим, а й мовознавцям (історикам мови,
діалектологам), літературознавцям, психологам, філософам та іншим
науковцям. До появи писемності усна творчість народу (будь-якого) була
єдиною формою передачі інформації, знань, звичаїв, народної етики,
моральних цінностей.
Фольклор відрізняється від художньої літератури тим,
що його твори різних жанрів не мають і не можуть мати конкретного автора,
вони набагато об’єктивніші в тому плані, що передають загальнонародні,
національні уявлення про добро і зло, справедливість і обман, про любов і
зраду та про інші поняття (конкретні й абстрактні), якими живе народ. У
порівнянні з твором усної народної словесності літературний твір певного
автора відображає погляд на світ і життя конкретного письменника і є
суб’єктивним.
З появою писемності фольклор не зник, не занепав, а
просто почав змінюватися, існує й успішно витримує конкуренцію з потоком
офіційної інформації він і сьогодні. Кожна історична епоха, суспільний
устрій, державні події знайшли своє втілення в усній народній творчості,
якій властиві і трагедійні нотки, і гумористичні в залежності від того,
про які явища чи події, чи навіть осіб, йдеться у фольклорному
творі.
Таким чином, фольклор – це явище колективне й
анонімне, варіантне й традиційне. Тобто якщо у певного твору первісно й
був автор, то в процесі передачі твору від оповідача до слухача і так далі
кожен охочий міг додати щось від себе, хоча сюжет традиційно зберігався як
основа. Фольклорні твори можуть бути насичені діалектизмами, жаргонізмами,
професіоналізмами та іншими видами лексики, за якою проглядається
географічне місце утворення, історична доба, соціальне середовище
тощо.
2. Протягом тривалого часу фольклор не вивчався і не
збирався. Чи не першим вченим чоловіком в Україні був філософ і письменник
Г. Сковорода, який використовував елементи фольклору в своїй творчості і
заговорив про важливу виховну роль усної народної творчості в житті
суспільства.
Особливий інтерес до фольклору виник на початку XIX
століття, коли з Європі в Україну прийшли віяння романтизму. Поважні
добродії, професори брати Грімм, наприклад, прославилися в той час у
Німеччині тим, що стали збирати й друкувати народні казки. В Україні
творчістю народу цікавилися такі науковці:
М. Цертелєв («Опыт собрания старинных малороссийских
песней» (1819р.); М. Гоголь («О малороссийских песнях» (1834р.); М.
Костомаров («Об историческом значении русской народной поэзии»
(магістерська дисертація), «Несколько слов о славяно-русской мифологии в
языческом периоде, преимущественно в связи с народною поэзиею»,
«Славянская мифология»); О. Бодянський («О народной поэзии славянских
племён») та інші.
У більшості своїх наукових праць О. Бодянський
наголошував, що використання фольклору письменниками є ефективним засобом
удосконалення літературної мови. Наприклад, рецензуючи у 1834 році збірку
«Малороссийские пословицы и поговорки, собранные В.Н. Смирницким»
(Харків), Бодянський наголосив на важливості збирання й систематизації
фольклорного матеріалу для подальшого глибокого вивчення і використання в
художній практиці.
Вагомий внесок у збирання і дослідження фольклору
зробив ректор нововідкритого Київського університету М. Максимович, який
видав відому фольклорну збірку «Малороссийские песни» (1827), матеріали
якої стали джерелом творчості багатьох письменників. У передмові до збірки
М. Максимович підкреслив, що народні пісні й думи можуть бути основою для
пізнання «событий действительных».
Пізніші праці М. Максимовича – збірки «Украинские
народне песни» (1834) та «Сборник украинских песен»(1849). У передмові до
них науковець висловив думки про змістову і жанрову специфіку українського
фольклору, стильову специфіку дум і козацьких пісень. Цінним було також
твердження про те, що українські кобзарі виступали своєрідними речниками
високих моральних якостей, несли певну історичну місію. Ця думка збігалася
з поглядами Т. Шевченка («Перебендя»).
Відомим фольклористом був і
Ізмаїл Срезневський – професор Петербурзького університету. Ще
навчаючись у Харківському університеті і захоплюючись романтичною
літературою, Срезневський під впливом ідей Гердера і діячів слов’янського
відродження почав збирати пам’ятки українського фольклору, матеріали з
історії Запорозької Січі. Він створив навіть гурток, метою якого було
використання лексичних, стильових, образних засобів фольклору для
створення нових літературних форм, для власної художньої творчості. У цей
період (20 – 30- ті рр. XIX ст.) активно збирався і досліджувався фольклор
діячами «Руської трійці» в Галичині. Так, наприклад, другий розділ
«Русалки Дністрової» (1837) мав назву «Пісні народні» і складався з
народних пісень у записах галицьких фольклористів. Вступну статтю до
розділу написав І. Вагилевич («Передговор к народним пісням»), він
наголосив на духовному багатстві українців, дав характеристику пісень,
з’ясував їхнє походження, жанри, назвав обряди, якими ці пісні
супроводжувалися тощо.
Активним збирачем і дослідником фольклору був
Пантелеймон Куліш, автор і упорядник двотомної збірки
фольклорно-історичних та етнографічних матеріалів «Записки о Южной Руси»,
яка, з’явившись у 1856 – 1857 рр. у Петербурзі, викликала подив і
захоплення. Видавець і російський учений С. Аксаков писав про неї:
«Записки о Южной Руси»» друкую з насолодою не тому, що в них є моє, а й
тому, що передаю світові пам’ятки духу народного, яким у моїх очах нема
ціни». Етнографію і фольклор П. Куліш вважав джерелом пізнання народного
життя, народного побуту. Він високо оцінював орієнтацію письменників на
усну поетична творчість, на народну мову. Закликаючи прислухатися до
розмаїтості фольклорної оповіді, до всіх елементів «простонародної»
вимови, Куліш у статті «Простонародность в украинской словесности» писав:
«По ним и писатели, выступившие уже на своё поприще, будут проверять свой
язык, тон, вкус и самый строй мысли. Эта полная свежих жизненных
соков почва даст в своё время богатейшие плоды». Проте Куліш водночас
застерігав проти надмірного захоплення стилізацією фольклорних
матеріалів.
Багато цінної пізнавальної інформації про український
фольклор та порівняльну його характеристику з російським фольклором
зустрічаємо в працях І. Нечуя-Левицького «Непотрібність
великоруської літератури для України і для слов’янщини» («Сьогочасне
літературне прямування») та «Українство на літературних позвах з
Московщиною», в яких автор на основі психологічного аналізу зразків
українських і російських народних пісень дотепно і влучно характеризує
світогляд, звичаї, етику й мораль двох дуже різних народів, в яких одні й
ті ж самі образи-символи можуть мати прямо протилежні значення.
У 70–80х рр. XIX ст. дуже серйозним фольклористом був
М. Драгоманов, який у 1867 році разом зі своїми товаришами вирішив
укласти й видати кілька збірок української етнографії та народної
творчості. Так з’явилися дві збірки українських казок і два збірники
пісень – до речі, єдине, що в часи дії валуєвського циркуляру можна було
видавати українською мовою.
Наслідком тривалої і старанної роботи М. Драгоманова
і професора Київського університету В. Антоновича стали два універсальні
томи «Исторические песни малорусского народа» (1874 – 1875) з ґрунтовними
поясненнями й коментарями фольклорної спадщини від X до XVII століття –
від етносу дружинного й князівського періодів до козацькіх часів Богдана
Хмельницького включно. З приводу появи цієї колосальної праці М.
Драгоманов писав:
«Изучение богатой и прекрасной украинской народной словесности, а
особенно политических песен, которые представляют собою поэтическую
историю украинского народа, рассказанную им самим, заставило меня крепко
полюбить этот народ и пережить всеми силами души все частности
украинского вопроса в России и Австро-Венгрии. Исследование же песен о
борьбе украинцев с турками сравнительно с такими же песнями народов
балканских заставило меня вдуматься в так называемый восточный вопрос, а
всё вместе приводило меня к мысли о необходимости широкой постановки
федерально-демократического вопроса во всей Восточной Европе».
Таким чином, М. Драгоманов вважав, що знання і
розуміння фольклору полегшує розуміння історичних процесів та взаємин між
різними народами.
М. Драгомановим були видані також «Малорусские
народне предания и рассказы» (Київ,1878), «Нові українські пісні про
громадські справи», «Політичні пісні українського народу XVII - XIX ст.»
(з коментарями М. Драгоманова, Женева 1883, 1885).
Стимулом до фольклористичних та літературознавчих
досліджень М. Драгоманова була потреба показати перед Європейською
громадськістю злочинність Емського указу царського уряду 1876 року.
Збирав і досліджував фольклор і Іван Білик. Він видав
фольклорні збірки казок, чумацьких пісень, супроводжував їх власними
передмовами, в яких популяризувались кращі зразки усної народної
творчості. І. Біликові належить серйозна праця «О чумаках і чумачестве»,
яка становить першу спробу осмислення багатства тематичного різновиду
соціально-побутової пісні.
Неможливо переоцінити внесок у фольклористику
Івана Франка, який ще учнем гімназії збирав зразки усної народної
творчості у свої перші збірники і в міру можливостей друкував їх у
журналах і газетах, у наукових і науково-художніх виданнях. Найпоказовішою
для І. Франка в його зверненні до народної творчості є стаття «Жіноча
неволя в руських піснях народних» (1883). Відзначаючи шанобливе ставлення
руського (українського) народу до жінки, що свідчило про його високу
культуру, автор праці підкреслював, що недоля, про яку співається в
українських піснях, «основана не на грубих та варварських обичаях
народних, що чуття і здоровий розум народу супротивляються їй, що особливо
жіноцтво дуже живо і виразно почуває всю ненормальність свого положення,
але її викликує не що друге, як тиск поганих обставин економічних на життя
родинне…».
Фольклор збирали і досліджували також І. Житецький,
О. Потебня, М. Старицький, М. Лисенко, С. Васильченко, Леся Українка, П.
Грабовський, М. Коцюбинський, Б. Грінченко, Д. Яворницький, М. Сумцов та
інші.
Названі вчені досліджували не тільки фольклор як
явище духовної культури, а й вивчали діяльність виконавців народних дум та
пісень.
На початку XIX століття збирачі й видавці
українського фольклору (А. Метлинський, М. Максимович, І. Срезневський та
ін.) мало звертали увагу на особу співця-виконавця. У той час про
бандуристів, кобзарів та лірників нічого не писали, а під текстами пісень
і дум не зазначали, від кого їх записано. Відомості про виконавців почали
фіксувати лише з середини століття. Тоді ж, у 50–ті роки XIX ст. було
зроблено спробу записувати від кобзарів не лише тексти, а й мелодії. Серед
найвідоміших кобзарів та лірників XIX – початок XX ст. слід назвати таких
як:
Андрій Шут, Андрій Бешко, Іван Романенко, Архип
Никоненко, Остап Вересай, Іван Кравченко–Крюковський, Федір
Гриценко–Холодний, Михайло Кравченко, Федір Кушнерик, Єгор Мовчан, Павло
Носач, Аврам Гребінь, Євген Адамцевич, Володимир Перепелюк та ін.
З первісних часів кобзарства, в добу козаччини такими
співцями ставали незрячі козаки, які могли втратити зір у битві з ворогом
чи були осліплені при спробі втекти з неволі чи турецької каторги. Їх не
можна ототожнювати з жебраками, адже вони не просили ласкавого хліба, а
отримували винагороду від слухачів за своє виконавське мистецтво. Серед
кобзарів були співці-виконавці,співці-імпровізатори та співці-автори нових
творів.
Серед кобзарів-авторів був і знаменитий Остап
Вересай, з яким були знайомі майже всі згадані дослідники-фольклористи,
уродженець Полтавщини. У Чотирирічному віці Остап утратив зір. Навчався
він гри на бандурі у трьох майстрів, але в жодного не вибув обов’язкового
трирічного терміну науки то через хворобу, то через норови і несправедливе
ставлення вчителів. Не склалося в нього і родинне життя. Віддавши заміж
дочку і овдовівши, Остап Вересай, скривджений зятем, змушений був покинути
свою хату, рідне село і піти по ярмарках. Він був до того ж кріпаком, але
випросив у свого пана звільнення і, одружившись із вдовою із Сокиренець,
лишився в цьому селі жити.
Остап Вересай потоваришував із російським художником
Л. Жемчужніковим, який намалював портрет кобзаря.
Про Вересая розповів у своїх «Записках о Южной Руси»
П. Куліш. Про його творчість написали низку досліджень і зробили нотні
записи його творів М. Лисенко, О. Русов, П. Чубинський. Завдяки М.
Лисенкові Вересай виступив у Петербурзі і мав великий успіх.
Не лишалось осторонь дослідження і збирання фольклору
і така модерна на свій час письменниця, як Леся Українка, яка виступила
ініціатором записування дум на фонографі. Разом з чоловіком К. Квіткою
вона доклала великих зусиль, шукаючи музикознавця-фольклориста, який міг
би записати твори, а потім розшифрувати їх і опублікувати разом із
дослідженням. За свій кошт (а була дуже небагатою) вона організувала
експедицію львівського науковця Ф. Колесси до Миргорода на Полтавщині у
1908 році. Тоді ж поетеса викликала до себе в Ялту кобзаря Гончаренка з
Харківщини (він у той час перебував у сина в Севастополі) і за допомогою
фонографа записала від нього кілька дум та пісень.
На основі цих та багатьох інших записів Ф. Колесса
упорядкував і видав два томи «Мелодії українських народних дум». Це
видання було найціннішим за всю історію фольклористики (1910,1913), бо в
ньому вперше було надруковано велику кількість дум, пісень, танцювальних
мелодій, записаних від кількох кобзарів та лірників, що репрезентували
різні традиції; подано мелодії і тексти, записані з великою точністю на
фонографі.
У більшості наукових праць з фольклористики (а майже
всі вони були видані ще радянський час) ви зустрінете фрази: «Особливого
розмаху дослідження фольклору та й розвиток самої усної народної творчості
набули після Великої Жовтневої соціалістичної революції». Це не відповідає
дійсності, зрозуміло. Правда, у 1919 році була утворена Академія наук
УРСР, академіками стали літні науковці М. Сумцов, В. Гнатюк, М. Возняк, Ф.
Колесса, К. Квітка, були організовані різні комісії, а пізніше Інститут
українського фольклору (сьогодні Інститут мистецтвознавства, фольклору та
етнології ім. М. Рильського). Але, як свідчить історія, це тривало до
літературної дискусії 1925 – 1928 рр., після якої, як відомо, були
ліквідовані партійною постановою всі літературні організації, а далі
настав штучний голод
Напевно, і в роки репресій, і в роки голодомору
існував свій фольклор, але хто його збирав?
Після Другої світової війни збирання фольклору
активізувалося, були створені спеціальні комісії, його стали записувати
студенти філологічних факультетів університетів (фольклорна
практика).
Слід відзначити, що в справі збирання і видання
фольклору в 30–40-х роках були, як написано в підручнику за 1965 рік
(хрущовська відлига!), «і певні прогалини, зокрема недостатність
публікацій робітничого фольклору, випадки вільного поводження записувачів
і редакторів з текстами і навіть окремі випадки фальсифікацій».
Наприклад, збірки радянського часу пропонують
читачеві думи «Дума про Леніна», «Про військо червоне, про Леніна-батька і
синів його вірних», «Хто ж той сокіл, товариші?» та ін. Спадає на думку,
що такі твори, якщо й не є фальсифікатом, то написані на партійне
замовлення. Однак не слід і повністю перекреслювати результати праці
фольклористів, адже після смерті Сталіна в Україні спостерігалось нове
відродження культури – шістдесятництво. У ті роки вийшли цінні фольклорні
збірники народних дум, пісень, казок, загадок, прислів’їв і приказок тощо.
З 1957 року почав виходити спеціальний фольклорно-етнографічний журнал
«Народна творчість та етнографія», головним натхненником та редактором
якого став академік і поет Максим Рильський
Звернімо увагу на невеличку цитату з радянського
підручника про фольклор. Сьогодні вона звучить, м’яко кажучи, дивно:
«Додержуючись принципу комуністичної партійності в питаннях фольклору і
фольклористики, ведучи боротьбу проти будь-яких проявів ворожої ідеології,
українська радянська фольклористика рішуче виступає проти нігілістичного
ставлення до народної творчості взагалі і радянської особливо. Радянські
українські фольклористи у своїх працях досліджують і узагальнюють процеси
розвитку сучасного, радянського фольклору, досліджують соціальний зміст і
національні своєрідності його форми, новаторство і традиції в ньому.
Цілком закономірно, що найбільше праць було присвячено питанням
відображення соціалістичної дійсності в народній творчості, образу
позитивного героя і насамперед вождя трудящих В. І. Леніна, а також
висвітленню шляхів розвитку радянського фольклору. В цих працях показано,
що народна поезія при соціалізмі небачено розквітає, супроводжуючи всі
визначені явища і події соціалістичної дійсності, що вона за своїм
характером і змістом є оптимістична, героїчна».
Як же можна прокоментувати ці рядки? У них
відчувається намагання похвалити фольклор радянського часу, зокрема твори
про Леніна та більшовицьку владу.
Сьогодні ґрунтовних праць і сучасних підручників про
фольклор досить багато,але користуючись застарілою літературою (як
екзотичною), звертайте увагу на ідеологічні аспекти.
3. Періодизацій фольклору кілька, але розглянемо
тільки найсучаснішу. Науковці поділяють процес виникнення і розвитку
фольклору на два основні етапи (1 – доісторичний, епоха, про яку немає
ніяких записів, а є тільки матеріальні докази, рештки первісної культури;
2 – історичний, епоха, про яку вже є писемні пам’ятки). У науковій
літературі вони ще називаються дохристиянською та християнською епохами і
поділяють на певні періоди. Про дохристиянську ви самостійно прочитаєте в
підручниках, а ми детальніше зупинимося на тій добі, коли постала Київська
держава і було прийняте християнство.
Усна творчість з’явилась у період утворення первісних
праслов’янських племен, які мали свої астральні культи (Сонця, зірок),
поклонялися духам предків, тваринам, предметам. Тоді ж виникла і
календарна обрядова поезія, ритуальні дійства, пов’язані із циклами
землеробства.
Трипільці, скіфи, праслов’яни були язичниками, які
займалися скотарством, землеробством, бджільництвом, різними ремеслами і
промислами. Всі обряди, замовлення, ритуальні пісні та інші форми
первісної примітивної творчості не були свідомо художнім витвором фантазії
та уяви, а мали практичне застосування. Тоді ж виникли міфологічні
легенди, магічні ритуали, з якими пов’язана і вся подальша усна народна
творчість християнського народу.
Історична епоха ділиться фольклористами на 4 періоди,
пов’язані з певними історичними обставинами життя українців.
1 період – доба Київської Русі язичницького часу і після прийняття
християнства, а також доба тривалої неволі слов’ян під монголо-татарським
ігом.
2 період – доба козаччини (Запорозької Січі, Гетьманщини і
Гайдамаччини). Доба, яка завдяки героїчному часові дала найбільше
історичних пісень, дум, легенд, балад, соціально-побутових та
родиннопобутових пісень.
3 період – доба втрати державності, коли український фольклор
викорінювався, а українців силоміць зросійщували або спольщували царська
Росія і шляхетська Польща. Спостерігається занепад героїчних жанрів у
зв’язку з окупацією, фольклор зводився до соціально-побутових жанрів
(пісні, казки). Починається розвиток фольклористики як науки, що мала на
меті відродити пам'ять про козаччину і відновити народні духовні
цінності.
4 період – XX століття з усіма його історичними трагедіями і абсурдами.
Творення, з одного боку, фольклору партизанського (УСС,УПА,УГА), а з
іншого – фальсифікату («радянський» фольклор). Є підстави говорити про
народну творчість українців-емігрантів та засланців (у Сибір). Періоди
застоїв породжували появу політичних анекдотів.
Проте абсолютно точна хронологічна періодизація і
неможлива, і недоцільна. Фольклорні твори містять типові для певних
історичних епох художні образи. На основі цих образів, особливостей мови,
поетики (художні засоби, теми) можна простежити закономірності розвитку
фольклору у певну історичну епоху.
Специфікою української усної народної творчості є
поєднання в багатьох жанрах фольклору релігійних впливів язичництва і
християнства, що виявилося в співіснуванні поганських (язичницьких)
мотивів, обрядів та символів із християнськими. Так воно загалом
зберігається і донині.
4. Увесь фольклор умовно розподіляється на прозовий і поетичний
(пісенний). Народна проза в свою чергу ділиться на два великі масиви:
власне художню (казки, анекдоти) і документальну, неказкову прозу
(легенди, перекази, оповідання). Казки бувають героїко-фантастичні
(чарівні), казки про тварин, соціально-побутові казки та небилиці,
кумулятивні (побудовані на багаторазовому повторенні одного й того самого
фрагмента, нагромадженні ланок розповіді, як у казці «Колобок»,
наприклад).
Цикл найкоротших жанрів називається пареміоргафією
(від гр. паремія – притча, вислів, уривок із Біблії). До неї відносять
приказки і прислів’я, загадки, анекдоти, прикмети, каламбури, вітання,
прокльони, побажання, афористичні вислови тощо.
Поетичний масив українського фольклору складають
пісні, голосіння та думи. Пісня бувають календарно-обрядові,
соціально-побутові, родиннопобутові, історичні, про кохання, жартівливі,
сатиричні, весільні тощо. Значний пласт фольклору складає дитячий
фольклор, який ділиться на два підрозділи: пісні, що творяться і
виконуються дорослими (колискові, забавлянки тощо) і власне дитячі пісні
та ігри (заклички, примовки, прозивалки-дражнилки, мирилки, скоромовки
тощо).
У різні історичні періоди переважали різні жанри
фольклору.
1-й період – давньоруська доба (прямих записів не збереглося). Про
фольклор цієї доби частково розповідають літописи («Повість минулих літ»,
«Галицько-Волинський літопис», «Слово о полку Ігоревім» та ін.).
Найпоширеніші жанри фольклору цього часу такі:
- легенди і перекази (про заснування Києва, про пошуки князем Володимиром
нової віри та ін.);
- похоронні ритуали і плачі-голосіння;
- весільні пісні;
- колядки і щедрівки (пісні в період зимового сонцестояння та
новорічні пісні);
- епіко-героїчні пісні-билини (Ілля Муромець);
- приказки («Загинули як обри»);
2 період – доба козаччини. Найпоширеніші жанри такі: - казковий епос (про
тварин, героїко-фантастичні, соціально-побутові); - обрядово-звичаєва
поезія (весільні, купальські, колядки, жнивні, веснянки, голосіння та ін.
) - сформувався пласт великих поетичних епічних і ліро-епічних творівдум;
- історичні пісні, героїчні балади; - ліричні твори (родинно-побутові й
суспільно-побутові пісні); - прислів’я, приказки, загадки та інші малі
форми.
3 період – доба окупаційного життя. Найпоширеніші жанри такі: -
побутування героїко-історичного епосу, його переслідування, занепад,
спрощування; - поява родинно-побутових (сирітських, вдовиних та ін. )
суспільнопобутових пісень (рекрутських, кріпацьких, наймитських,
жебрацьких, заробітчанських та ін. ); - пісні літературного
походження;
4 період – переслідування фольклору про голодомор, репресії,
колективізацію (тоді його не збирали, а сьогодні носіїв уже немає); -
створювання авторськими колективами стилізованих під народні думи про
радянську владу та її керівників; - творення пісень тюремно-таборових,
емігрантських, партизанських.
Найсучаснішу схему-класифікацію жанрів фольклору
можна знайти на 74 – 75 сторінці підручника: Лановик М. Б., Лановик З. Б.
Українська усна народна творчість. Підручник. – К.: Знання – Прес, 2006. –
591 с.
Розвиток фольклористики XIX ст., про який ішлося на
початку лекції, на українських землях був перерваний у радянський період,
коли склалася радянська школа фольклористики, що базувалася на засадах
матеріалізму та комуністичної ідеології. З наукового обігу було вилучено
імена С. Єфремова, М. Грушевського, П. Чубинського, О. Потебні та ін. З
фольклорного матеріалу було вилучено низку не лише окремих творів, а й
цілих жанрів (магія, народна демонологія, фольклор УПА чи січових
стрільців тощо). Було натомість внесено тексти так званого «радянського
фольклору» (про Леніна, Сталіна про партію та колгоспи тощо), які були
фальсифікатами, створеними конкретними виконавцями.
Проте і серед фольклористів радянського періоду було
немало талановитих вчених, зокрема відомий поет М. Рильський, чиє ім’я
присвоєно Інститутові мистецтвознавства, фольклору та етнографії, Г.
Нудьга, О. Дей, В. Гнатюк, Ф. Погребенник та інші.
Сучасні українські фольклористи-науковці – М.
Дмитренко, П. Кононенко, М. Лановик, З. Лановик, Г. Лозко, О. Мишанич, Л.
Дунаєвська, С. Мишанич та інші. Робота над дослідженням українського
фольклору триває.
Висновки. Усна народна творчість протягом тисячоліть була чи не єдиним засобом
узагальнення досвіду народу, втіленням народної мудрості, народного
світогляду, народних ідеалів. У фольклорі знайшли відображення не лише
естетичні й етичні ідеали народу, а й його історія, філософія, психологія,
виховання – тобто все, чим він жив, що хотів передати наступним
поколінням. Потреба фіксувати життєві спостереження у пам’яті спонукала до
створення певних стереотипів мовлення, досконалих художніх форм,
фольклорних жанрів. Як одна із найсуттєвіших ознак народної творчості
усність зумовлювала вдосконалення форм передачі естетичної інформації, з
одного боку, та розвиток і вдосконалення людської пам’яті – з другого. Щоб
полегшити запам’ятовування великої за обсягом інформації, побутовою
практикою розроблялися стереотипні фольклорні форми, стабільні структури в
межах кожного жанру та всередині їх. Значна увага зверталася на формування
образної системи, символіки, що переходила із твору в твір, із покоління в
покоління, підтримуючи усну традицію тієї чи іншої місцевості.
Завдання до теми
Тести закритої форми (1-й рівень)
1. Фольклорні тексти з’явились:
а) у часи Київської Русі;
б) разом із розвитком мови, матеріальної та духовної сфер
діяльності людини;
в) у період національно-визвольних воєн під проводом Б.
Хмельницького.
2. Фольклор – слово іншомовного походження, що означає:
а) з латинської – героїчне минуле народу;
б) зі старослов’янської – особливий спосіб оповіді про
історію;
в) з англійської – народна творчість, народна мудрість.
3. Коли в Україні виник інтерес науковців та письменників до
фольклору:
а) на поч. ХІХ століття з поширенням віянь романтизму;
б) у 70-х роках ХІХ століття з утвердженнями в літературі
реалістичних тенденцій;
в) на початку ХХ століття в річищі модернізму.
4. Хто з українських фольклористів у праці «О народной поэзии славянских
племен» наголошував, що, використовуючи фольклор, письменники
удосконалюють літературну мову: а) М. Цертелєв;
б) О. Бодянський;
в) М. Костомаров.
5. Хто з відомих українських науковців суголосно з поезією Т. Шевченка
«Перебендя» висловив упевненість у тому, що кобзарі-виконавці виступали
речниками високих моральних якостей і виконували важливу історичну
місію:
а) М. Максимович;
б) І. Срезневський;
в) П. Куліш.
6. Хто з діячів «Руської трійці» написав до альманаху «Русалка
Дністровая» наукову статтю «Передговор к народним пісням»:
а) М. Шашкевич;
б) Я. Головацький;
в) І. Вагилевич.
7. Яка з названих праць належить П. Кулішу:
а) «Записки о Южной Руси»;
б) «Сьогочасне літературне прямування»;
в) «Исторические песни малорусского народа».
8. Про кого з українських кобзарів розповідається в «Записках о Южной
Руси» та хто, виступаючи в Петербурзі завдяки М. Лисенкові, мав великий
успіх:
а) Михайло Кравченко;
б) Єгор Мовчан;
в) Остап Вересай.
9. У якому році був створений спеціальний фольклорно-етнографічний журнал
«Народна творчість та етнографія»:
а) 1957;
б) 1945;
в) 1964.
10. Хто з відомих поетів і громадських діячів став головним натхненником
і редактором журналу «Народна творчість та етнографія»:
а) П. Тичина;
б) М. Бажан;
в) М. Рильський.
Завдання до теми (2-й рівень)
Дайте відповідь на запитання:
1. Чим відрізняється фольклор від художньої літератури?
2. Хто з відомих людей в Україні, зацікавившись фольклором,
використовував його елементи в своїй творчості й наголошував на його
важливій виховній ролі?
3. Назвіть імена найвідоміших українських дослідників фольклору. Яку роль
усній народній творчості в культурному розвитку вони
відводили?
4. Який внесок у розвиток фольклористики зробив Іван Білик, брат і
співавтор Панаса Мирного?
5. Розкажіть про особу українського кобзаря – виконавця: соціальний
статус, суспільні функції та ін.
6. Згадайте імена найвідоміших українських кобзарів.
7. Яка наукова установа займається сьогодні проблемами вивчення
фольклору?
До найдавніших жанрів належать також міфи, своєрідні розповідіуявлення людини про Всесвіт (про створення землі, походження богів, духів, про створення людини, причини змін пір року, про кінець світу та ін.). З ними споріднені повір’я і забобони ( пов’язані з віщуваннями, заборонами, пересторогами).
Багато зразків усної народної творчості пов’язані з календарною обрядовістю, з циклами у природі і відповідно в житті землероба. Так із зимовим періодом були пов’язані колядки, щедрівки (різні й багаті за класифікацією), які виконувалися до відповідних релігійних свят (Різдво, Водохреща, Маланки), до них виконується і донині (зароджений ще у XVII ст. серед студентів Києво-Могилянського колегіуму) вертеп.
Навесні, під час пробудження природи, виконувалися веснянки, гаївки, в яких закликалася весна, прославлялася її щедрість і якими супроводжувалися обрядові дійства та святкування, що відбувалися в гаях, лісах, поблизу водоймищ.
Влітку, відповідно до свят і обрядів, виконувалися маївки, русальні пісні, купальські пісні, петрівчані пісні, які співалися під час обрядів на Зелену неділю, під час Русального тижня, коли, за народними віруваннями, русалки просять у жінок полотна, наміток чи сорочок, на Івана Купала, у Петрівку.
Свято Купала було чи не найважливішим в усій календарно-обрядовій системі, воно відбувалося в період найбільшої сонячної активності і вважалося шлюбом сонця (вогню) з водою. Виконувалися обряди вшанування вогню, перестрибування через вогнище, молодь шукала цвіт папороті.
Петрівчанські свята (з 12 липня) провіщали початок жнив, прихід осені, тому після купальської ночі люди прощалися із часом розваг та забав. Тематично-функціональним продовженням попередніх циклів є осінній цикл, який замикає кільце річної обрядовості і провіщає підготовку до зимових свят. Осінь асоціювалася у слов’ян із жнивами, результати яких залежали від духів поля, землі. Відповідно до етапів і видів праці обрядові пісні осіннього циклу поділяються на жниварські (зажинкові, жнивні, обжинкові), косарські та гребовицькі. Цими піснями супроводжувалися відповідні обряди, зокрема досвітній ритуал обходу поля, посвячення молодих дівчат у жниці, плетіння вінка із колосків тощо. Найбільшим осіннім святом був Спас (19 серпня).
2. Системою ритуально-обрядових дій у пісенно-музичному супроводі відзначалися і родинно-побутове життя українців. Пісні та обряди виконувалися з нагоди основних етапів життя людини і сьогодні стали вагомою частиною національних традицій. Раніше ж вони мали магічноритуальне значення.
До нашого часу збереглися системи обрядів весілля, народження дитини, смерті, а також ритуальні дії, пов’язані із закладанням та будівництвом нового дому і новосіллям (вхідчини). Весільні обряди – драматично-ритуальні дії та пов’язані з ними пісні, які виконувалися з нагоди шлюбу юнака та дівчини. Вони мали на меті прикрасити і захистити сімейне життя молодят.
Найкрасивішим було весілля, яке являло собою цілісне драматичне дійство з розподілом ролей між його учасниками: князь і княгиня, старший дружко (боярин), два піддружби, два старости, музики, свахи, свашка, дружка і піддружка та ін. Старости з дружками називалися боярами, а всі причетні до виконання обрядів та ритуалів – весільною дружиною (відгомін княжого періоду).
Весілля мало декілька етапів, кожний з яких супроводжувався відповідними піснями.
1. Передвесільний етап (сватання, заручини, змовини)
2. Приготування до весілля (запрошення на весілля, випікання короваю, звивання гільця чи весільного деревця, дівич-вечір (вінкоплетіння), оглядини). У піснях, які виконувалися на другому етапі, накликалися щастя і добробут на нову сім’ю, вшановували піч і родинний вогонь як місце перебування родових духів, викликали любов між нареченими тощо.
3. Весілля (посад, розплітання коси нареченої, гостина , «викуп» нареченої, прощання нареченої з рідними, від’їзд подружжя до дому молодого, гостина в домі нареченого, «комора»).
Пісні, що виконувалися на цьому етапі весілля, залежали від того, яке дійство вони супроводжували. Наприклад, розплітання коси супроводжувалися сумними піснями, величальні батькам дякували за хороше виховання, за багатий посаг. Співалися також обрядові пісні для наречених, дружбів та дружок, старостів часто жартівливого характеру і ліричні пісні про кохання, жіночу долю, подружнє життя, пісні про викрадення і пошуки нареченої тощо. Велика група обрядових пісень є прощальними, ними супроводжувався виїзд нареченої з дому, великої емоційної напруги набувала тема розлуки з ріднею, з домівкою. У цих піснях звучить мотив подяки рідним за хороше життя в їхньому домі, матері, батькові, сестрам і братам, порогам і воротам тощо.
Під час застілля виконувалися пісні жартівливо-еротичного змісту. По весіллі співали пісень, пов’язаних з ритуалами введення молодої в новий дім, її життя в новій, чоловіковій сім’ї.
Порівняно з весільними піснями, творів усної народної словесності, пов’язаних з народженням дитини, збереглося небагато. Це зумовлено тим, що церква, запозичивши частину язичницького обряду, доповнила його церковнослов’янським текстом. Ритуали омиття, змивання, постриження та інші супроводжувалися формулами-замовленнями, піснями, в яких звеличувалось новонароджене немовля, повитуха, породілля, куми та ін. Обрядові пісні, пов’язані з новонародженим, мають зв’язок з дитячою творчістю, споріднені з іншими жанрами родинної обрядовості.
Значно давнішою за походженням, ніж весільна, є така частина родинної обрядовості, як похорон.
Похорон як етап життя людини – це система ритуально-обрядових дій, що здійснюються у зв’язку зі смертю представника роду та супроводжують його поховання. Похоронні ритуальні дії супроводжуються голосіннями (або плачами), словесно-поетичними творами, які виконуються над покійником у період між його смертю та похороном, а також повторюються в час поминок чи вшанування душ померлих. У них висловлюються індивідуальні переживання, смуток, жаль, розпач з приводу смерті людини.
Голосіння виконуються речитативом, у формі протяжного наспівного промовляння, що робить їх легкими для імпровізування і свідчить про їхнє давнє походження. На думку вчених, голосіння походять від міфів-плачів, від замовлянь на основі віри в магічну дію слова, здатного повертати душу зі світу мертвих, «розбудити» померлого. У минулому, вважають науковці, плачі призначалися для того, щоб співом та криком відганяти від покійника злу силу, яка начебто зазіхала на його душу, задобрити його, щоб він у загробному житті не шкодив, а допомагав живим родичам.
Основні мотиви голосінь – вираження жалю і болю з приводу смерті, прохання повернутися з того світу, жаль з приводу темного й тісного нового житла (домовини), відчай покинених без допомоги й захисту, віра в можливість зустрічі з померлим, який постане птахом чи явищами природи тощо.
За жанрами голосіння поділяються на рекрутські, соціально-побутові, емігрантські, тюремні (каторжанські) тощо.
Не збереглося або майже не збереглося пісенних текстів, пов’язаних із будівництвом нового дому та новосіллям, проте в художній літературі та фольклорі зафіксовані згадки про існування супровідних пісень до цих обрядів і дійств.
3. Лірична пісня виникла пізніше, ніж обрядова поезія, ймовірно тоді, коли фольклор почав втрачати первісне практичне значення і набувати ознак художньої творчості. Основною ознакою ліричних пісень є ліризм – естетичне сприйняття дійсності, осмислення життя крізь призму емоцій та переживань. Увага ліричних пісень зосереджена загалом не на подіях і вчинках, а на внутрішньому світі людини (думки, переживання, страждання, надії, скарги, мрії тощо). Епіцентром ліричної пісні є сама емоційна напруга, викликана якимось епізодом, випадком із життя.
Ліричні пісні поділяються на дві великі групи: 1) родинно-побутові; 2)
соціально-побутові.
В основі такого поділу лежить розмежування особистого (інтимного) і суспільного (загального). Якщо родинно-побутові пісні відображають особисте життя людини (кохання, родинне життя, особисті драми і конфлікти), то соціально-побутові відтворюють соціальне життя (загальнонародні проблеми, пов’язані з історичними подіями, політичними, економічними процесами тощо) і відтворюють настрої та життя не окремої особи, а певної соціальної верстви чи суспільної групи (кріпаки, рекрути, наймити, козаки, бурлаки та ін.).
У родинно-побутових піснях відбиті почуття, переживання, думки людини,пов’язані з її особистим життям, подіями в родині, стосунками з ріднею. У них співається про кохання, про подружжя, про родинні трагедії (смерть рідних) і драми (зрада, нерозділені почуття тощо). До родиннопобутових належать також жартівливі та гумористично-сатиричні пісні.
Центральне місце в пісенній народній ліриці займають пісні про кохання, в яких представлена вся шкала почуттів закоханих. Значна кількість цих пісень побудована у формі діалогу, в якому важливу роль відіграє мова ліричних персонажів, насичена ніжними, пестливими словами та інтонаціями. Почуття і розмови героїв пісень передаються у романтичному ключі, зміст і форма підпорядковуються культу кохання, у психологічних сценах відчутний сентиментальний пафос, через який утверджується чуттєвість головних героїв, що постають шляхетними, мрійливими, духовно багатими, морально досконалими. Інтимна, задушевна атмосфера створюється і за допомогою пейзажів, які в піснях про кохання несуть особливо велике емоційне навантаження.
Серед найвідоміших пісень про кохання – пісні «Місяць на небі, зіроньки сяють», «Ой у гаю при Дунаю соловей щебече», «Ой у вишневому садочку там соловейко щебетав», «В саду гуляла, квіти збирала», «Ой у полі три криниченьки», «Ой не світи, місяченьку», «Взяв би я бандуру», «Ой не шуми, луже», «Ой зійди, зійди, ясен місяцю», «Чого ж вода каламутна» та ін. Драматичними в піснях є мотиви нерозділеного кохання, взаємного кохання двох людей, яким не судилося вступити в шлюб через ворогування родів чи майнову нерівність.
Пісні часто наповнені незвичайними ситуаціями, у них використовуються казкові елементи, застосовується прийом потрійності, звертання до сил природи, птахів, рослин. Пісням про кохання характерна традиційна символіка (пара голубів – закохані, зірка – дівчина, сокіл – хлопець та ін.), персоніфікація образів-архетипів сонця, вітру, дощу, ворона тощо.
Другу, кількісно меншу тематичну групу складають пісні про сімейне життя, які значно відрізняються від пісень про кохання: у них немає романтичних картин, ідеалізованих почуттів. На першому плані – відтворення неприкрашеної дійсності, без поетизації, де елементи казковості змінюються на сіру буденщину з важкою працею і жорстокою долею. Найпоширеніші теми таких пісень – нелегка доля жінки, яка після заміжжя зіткнулася з лихою свекрухою, байдужістю чоловіка, непосильною працею в чужій сім’ї; жорстоке ставлення чоловіка, його пияцтво; остогидле життя з нелюбом, матеріальні нестатки, душевні гризоти. Тема нещасливого сімейного життя розширюється мотивом безповоротної молодості, втрачених надій, жалем за минулим. Ці пісні пройняті душевним сумом, навіть у тих, де сімейне життя не затьмарене серйозними проблемами, відчувається туга жінки за рідним домом, звучать роздуми про швидкоплинну молодість і невідворотну старість. Найвідоміші народні пісні про родинне життя – «Чи я в лузі не калина була», «Ой вербо, вербо», «Брала дівка воду», «Ой там за горою, там за кам’яною» та ін.
Ще більшим драматизмом, вразливістю, горем пройняті пісні про трагічні сімейні обставини, пов’язані зі смертю близької людини, годувальника, захисника. До них зараховують цикл сирітських пісень, у яких оплакується доля сироти, від якого відвернулася далека рідня, якому не доводиться чекати ні від кого допомоги і підтримки. Невипадково у цих піснях виникає образ билини в полі, яку ламає вітер, тоненької очеретини, що гнеться від життєвої бурі. Сирота звертається у пісні до померлих батьків зі скаргами на долю.
Не менш емоційні також вдовині пісні, в яких ідеться про самотність, безпорадність і незахищеність жінки, яка, залишившись без чоловіка, тяжко працює на полі й удома, виховує діток-сиріт. Подібні пісні про гірке життя удівця, що залишився з малими дітьми, мусить виконувати хатню роботу. Найважче переживається ним самотність, що немає до кого заговорити, нема кому випрати йому сорочку. Тематично до них примикають холостяцькі (парубоцькі) пісні про невеселу самотність, якій протиставляється щасливе життя у сім’ї. Серед відомих пісень такого плану – «Та нема гірш нікому», «Усі гори зеленіють», «Ой не знала удівонька, що, в Бога, робити», «У сусіда хата біла», «По садочку ходжу» та ін.
Групою творів про родинний побут, яка виділяється на основі не тематики, а способу відображення життєвих явищ, є жартівливі та гумористично-сатиричні пісні, на яких позначилася гумористична вдача українця. Ці пісні з жартами, а нерідко з іронією та відкритим глузуванням розповідають про життєві ситуації, характери своїх героїв. Найбільше жартівливих пісень присвячено темі кохання. У них висміюються залицяльники-невдахи, які бояться то самих дівчат, то сусідських злих язиків, то собак. Добродушним гумором сповнені пісні про дівчат, які самі чіпляються до хлопців, ласі до танців. Найчастіше дівчат висміюють у піснях за лінощі, неохайність, невміння господарювати. Народні пісні кепкують над дідами, що сватаються до молоденьких дівчаток («Ой під вишнею, під черешнею»); над п’яничками, які хоробрі тільки в шинку, а вдома бояться жінки; над ледачими, скупими, легковажними людьми.
Серед найвідоміших – «Лугом іду, коня веду», «Ой кум до куми залицявся», «Очерет тріщить», «Да куди їдеш, Явтуше?», «Грицю, Грицю, до роботи!» та ін.
Значне місце в культурі українців посідають і соціально-побутові ліричні пісні, в яких відбилися почуття, роздуми не окремих людей, а певних соціальних груп (козаків, чумаків, наймитів, бурлак, рекрутів та ін.), викликані подіями чи обставинами суспільного життя народу, характерними рисами станового побуту.
Соціально-побутові пісні не пов’язані з конкретними подіями, не згадують конкретних фактів, імен, осіб, як, наприклад, пісні історичні. Їхні герої – типові узагальнені образи козаків, чумаків, заробітчан тощо. У соціально-побутовій ліриці майже відсутня сюжетність чи подієвість, бо увага в ній зосереджується на почуттях, переживаннях, тобто на внутрішньому психологічному стані, спричиненому певною подією чи явищем.
Відповідно до тематики суспільно-побутові пісні поділяються на окремі групи, кожна з яких представляє певний соціальний прошарок:
- козацькі та гайдамацькі пісні («Ой на горі огонь горить», «Гей, не дивуйте, добрії люди», «Чорна рілля ізорана», «Засвіт встали козаченьки», «Ой у полі могила», «Ой Морозе, Морозенку» та ін.);
- чумацькі пісні («Та забіліли сніги», «Їхав чумак із Криму додому», «Ой горе тій чайці», «Ох і не стелися, хрещатий барвінку» та ін.);
- кріпацькі пісні (про кріпаччину) («За Сибіром сонце сходить», «Ой попід гай зелененький», «Побратався сокіл з сизокрилим орлом», «Зібралися всі бурлаки» та ін.);
- рекрутські та солдатські (жовнірські) пісні («Брала дівка льон дрібненький», «Ой колись була в степу волечка», «Туман яром», «Задзвонили вночі ключі»); - бурлацькі, заробітчанські (строкарські) пісні («Та нема в світі гірш нікому», «Та забіліли сніги», «Бувайте здорові, соснові пороги» та ін.);
- наймитські пісні («Ой при лузі та ще й при березі», «Вчора була суботонька» та ін.);
- жебрацькі пісні;
- емігрантські пісні;
- тюремно-каторжанські пісні.
У козацьких та гайдамацьких піснях створюється ліричний образ звитяжця, вільної людини, передається романтика свободи. Козацькі пісні пройняті мотивами туги, прощання з родиною, коханою дівчиною, старою матір’ю. Особливо драматичними є мотиви небезпеки, смерті у бою, полону і каторги тощо.
У цих піснях відчувається відгомін легенд про козаків-характерників, їхню надприродну силу, владу над чортом.
У чумацьких піснях розповідається про нелегке життя у постійному русі, в небезпеці та тривозі, адже чумакові доводилося не лише доглядати волів та долати далекий шлях, а й захищати товар (сіль, рибу, віск та ін.), боротися з хворобами та голодом і безводдям. Мотивами чумацьких пісень стали небажання покидати домівку й сім’ю, дорожні пригоди чумака, загибель при обороні від напасників, смерть від хвороби далеко від дому, щасливе або драматичне повернення до рідної хати тощо.
Основними мотивами солдатських, рекрутських (жовнірських) пісень стали туга за домом і рідними, виснажлива муштра, зневага й приниження людської гідності у війську. У піснях часто згадуються епізоди солдатського життя, які супроводжуються мотивами фізичного й духовного страждання, самотності. Частина таких пісень, як і чумацьких, мають баладний характер, особливо в піснях про розлуку солдата-рекрута з коханою дівчиною чи самотньою матір’ю.
У часи кріпацтва, уведеного в Україні Катериною II, набули поширення пісні про підневільне життя, каторжну працю на панському полі та про знущання з кріпаків і приниження їхньої людської гідності. У кріпацьких піснях звучать мотиви зубожіння селян, протесту проти кріпацтва, які згодом виливаються у гайдамацькі та опришківські пісні, що темами і мотивами споріднені з козацькими.
У бурлацьких піснях співалося про поневіряння на чужині, виснажливу працю, мізерність випадкових заробітків, кривди від хазяїна та хазяйки, безпросвітні злидні. Усі бурлацькі пісні пройняті сумними настроями, породженими тугою за рідним домом, бажанням знайти притулок, невпевненістю в майбутньому. Серед мотивів цих пісень – смерть бурлаки на чужині, марність прожитого життя, самотність і зневіра.
За тематикою та ідейно-художнім звучанням схожими з бурлацькими є пісні наймитські та заробітчанські (строкарські), у яких панують мотиви невлаштованості життя, скарги на важку працю, безперспективність, на кривди від господарів. Але серед наймитських пісень багато творів про долю жінки-наймички, якій неможливо мати ні чоловіка, ні дітей, бо вона занадто бідна.
Свою неповторну специфіку мають пісні жебрацькі (основний мотив – прохання допомоги), робітничі (скарги на економічні й соціальні кривди), емігрантські (страх перед невідомістю на чужині, туга за домом, безнадія тощо).
Висновки. Отже, пісенна творчість українців календарно-обрядового циклу, пов’язана з родинною обрядовістю, та ліричні пісні (родинно-побутові й суспільно-побутові) свідчить про високу духовну культуру нашого народу, емоційне сприйняття світу, віру в досконалість найромантичніших почуттів, передають уявлення про добро і зло, правду і кривду, вірність і зраду, про справжні цінності, які кожен має у своєму серці.
1. Із яким календарним періодом у житті хлібороба пов’язане свято Купала:
а) зимовим;
б) весняним;
в) літнім.
2. До якого жанру фольклору належить наведена (до завдань 2-го рівня) «Пісня про Маланку»: а) колядки, щедрівки;
б) веснянки, гаївки;
в) русальні, купальські пісні.
3. Основною ознакою родинно-побутових пісень є:
а) відтворення соціальних проблем, настроїв певних суспільних груп;
б) відображення героїчного минулого України, оспівування козацького лицарства;
в) показ почуттів і переживань людини, пов’язаних з її особистим життям, стосунками з ріднею.
4. До якої групи пісень належать пісні козацькі, чумацькі, наймитські:
а) соціально-побутові;
б) родинно-побутові;
в) історичні пісні.
5. Кого висміює українська жартівлива пісня «Ой під вишнею, під черешнею»:
а) ледачого парубка Гриця;
б) п’яницю, що сидить у шинку;
в) старого діда, ласого до молодих дівчат.
6. Яку із вказаних пісень, як вважають, створила Маруся Чурай:
а) «Засвіт встали козаченьки»;
б) «За Сибіром сонце сходить»;
в) «Ой у полі могила».
7. До якої групи суспільно-побутових пісень належить пісня «Ох і не стелися, хрещатий барвінку»:
а) наймитські пісні;
б) козацькі пісні;
в) чумацькі пісні.
8. Яку із вказаних народних ліричних пісень виконує героїня драми І. Котляревського «Наталка Полтавка» у кінці першої дії:
а) «Одна гора високая»;
б) «Чи я в лузі не калина була»;
в) «Чого ж вода каламутна».
9. Хто з відомих народних месників, за переказами, склав пісню про себе «За Сибіром сонце сходить»:
а) Устим Кармелюк;
б) Олекса Довбуш;
в) Лук’ян Кобилиця.
10. Яка із вказаних пісень входила до репертуару незабутньої співачки Раїси Кириченко:
а) «Сонце низенько, вечір близенько»;
б) «Ой на горі два дубки»;
в) «Нащо мені чорні брови».
Календарно-обрядова поезія. Родинно-побутова творчість. Українські ліричні пісні
1. Вдаючись до магії (ритуалів, обрядів, чаклувань, ворожінь тощо), праслов’янська особистість бажала керувати силами добра (чи зла), аби захистити себе від негативних впливів. Ці обряди здійснювалися жерцями, віщунами, чорнокнижниками, мольфарами, ворожбитами та ін. і супроводжувалися замовленнями, закликаннями, закляттями тощо (від хвороб, кровотечі, зубного болю, щоб повернути кохану людину, на врожай тощо). При цьому використовувалися речі, що належали певній особі, елементи культів (здебільшого під час ворожіння).До найдавніших жанрів належать також міфи, своєрідні розповідіуявлення людини про Всесвіт (про створення землі, походження богів, духів, про створення людини, причини змін пір року, про кінець світу та ін.). З ними споріднені повір’я і забобони ( пов’язані з віщуваннями, заборонами, пересторогами).
Багато зразків усної народної творчості пов’язані з календарною обрядовістю, з циклами у природі і відповідно в житті землероба. Так із зимовим періодом були пов’язані колядки, щедрівки (різні й багаті за класифікацією), які виконувалися до відповідних релігійних свят (Різдво, Водохреща, Маланки), до них виконується і донині (зароджений ще у XVII ст. серед студентів Києво-Могилянського колегіуму) вертеп.
Навесні, під час пробудження природи, виконувалися веснянки, гаївки, в яких закликалася весна, прославлялася її щедрість і якими супроводжувалися обрядові дійства та святкування, що відбувалися в гаях, лісах, поблизу водоймищ.
Влітку, відповідно до свят і обрядів, виконувалися маївки, русальні пісні, купальські пісні, петрівчані пісні, які співалися під час обрядів на Зелену неділю, під час Русального тижня, коли, за народними віруваннями, русалки просять у жінок полотна, наміток чи сорочок, на Івана Купала, у Петрівку.
Свято Купала було чи не найважливішим в усій календарно-обрядовій системі, воно відбувалося в період найбільшої сонячної активності і вважалося шлюбом сонця (вогню) з водою. Виконувалися обряди вшанування вогню, перестрибування через вогнище, молодь шукала цвіт папороті.
Петрівчанські свята (з 12 липня) провіщали початок жнив, прихід осені, тому після купальської ночі люди прощалися із часом розваг та забав. Тематично-функціональним продовженням попередніх циклів є осінній цикл, який замикає кільце річної обрядовості і провіщає підготовку до зимових свят. Осінь асоціювалася у слов’ян із жнивами, результати яких залежали від духів поля, землі. Відповідно до етапів і видів праці обрядові пісні осіннього циклу поділяються на жниварські (зажинкові, жнивні, обжинкові), косарські та гребовицькі. Цими піснями супроводжувалися відповідні обряди, зокрема досвітній ритуал обходу поля, посвячення молодих дівчат у жниці, плетіння вінка із колосків тощо. Найбільшим осіннім святом був Спас (19 серпня).
2. Системою ритуально-обрядових дій у пісенно-музичному супроводі відзначалися і родинно-побутове життя українців. Пісні та обряди виконувалися з нагоди основних етапів життя людини і сьогодні стали вагомою частиною національних традицій. Раніше ж вони мали магічноритуальне значення.
До нашого часу збереглися системи обрядів весілля, народження дитини, смерті, а також ритуальні дії, пов’язані із закладанням та будівництвом нового дому і новосіллям (вхідчини). Весільні обряди – драматично-ритуальні дії та пов’язані з ними пісні, які виконувалися з нагоди шлюбу юнака та дівчини. Вони мали на меті прикрасити і захистити сімейне життя молодят.
Найкрасивішим було весілля, яке являло собою цілісне драматичне дійство з розподілом ролей між його учасниками: князь і княгиня, старший дружко (боярин), два піддружби, два старости, музики, свахи, свашка, дружка і піддружка та ін. Старости з дружками називалися боярами, а всі причетні до виконання обрядів та ритуалів – весільною дружиною (відгомін княжого періоду).
Весілля мало декілька етапів, кожний з яких супроводжувався відповідними піснями.
1. Передвесільний етап (сватання, заручини, змовини)
2. Приготування до весілля (запрошення на весілля, випікання короваю, звивання гільця чи весільного деревця, дівич-вечір (вінкоплетіння), оглядини). У піснях, які виконувалися на другому етапі, накликалися щастя і добробут на нову сім’ю, вшановували піч і родинний вогонь як місце перебування родових духів, викликали любов між нареченими тощо.
3. Весілля (посад, розплітання коси нареченої, гостина , «викуп» нареченої, прощання нареченої з рідними, від’їзд подружжя до дому молодого, гостина в домі нареченого, «комора»).
Пісні, що виконувалися на цьому етапі весілля, залежали від того, яке дійство вони супроводжували. Наприклад, розплітання коси супроводжувалися сумними піснями, величальні батькам дякували за хороше виховання, за багатий посаг. Співалися також обрядові пісні для наречених, дружбів та дружок, старостів часто жартівливого характеру і ліричні пісні про кохання, жіночу долю, подружнє життя, пісні про викрадення і пошуки нареченої тощо. Велика група обрядових пісень є прощальними, ними супроводжувався виїзд нареченої з дому, великої емоційної напруги набувала тема розлуки з ріднею, з домівкою. У цих піснях звучить мотив подяки рідним за хороше життя в їхньому домі, матері, батькові, сестрам і братам, порогам і воротам тощо.
Під час застілля виконувалися пісні жартівливо-еротичного змісту. По весіллі співали пісень, пов’язаних з ритуалами введення молодої в новий дім, її життя в новій, чоловіковій сім’ї.
Порівняно з весільними піснями, творів усної народної словесності, пов’язаних з народженням дитини, збереглося небагато. Це зумовлено тим, що церква, запозичивши частину язичницького обряду, доповнила його церковнослов’янським текстом. Ритуали омиття, змивання, постриження та інші супроводжувалися формулами-замовленнями, піснями, в яких звеличувалось новонароджене немовля, повитуха, породілля, куми та ін. Обрядові пісні, пов’язані з новонародженим, мають зв’язок з дитячою творчістю, споріднені з іншими жанрами родинної обрядовості.
Значно давнішою за походженням, ніж весільна, є така частина родинної обрядовості, як похорон.
Похорон як етап життя людини – це система ритуально-обрядових дій, що здійснюються у зв’язку зі смертю представника роду та супроводжують його поховання. Похоронні ритуальні дії супроводжуються голосіннями (або плачами), словесно-поетичними творами, які виконуються над покійником у період між його смертю та похороном, а також повторюються в час поминок чи вшанування душ померлих. У них висловлюються індивідуальні переживання, смуток, жаль, розпач з приводу смерті людини.
Голосіння виконуються речитативом, у формі протяжного наспівного промовляння, що робить їх легкими для імпровізування і свідчить про їхнє давнє походження. На думку вчених, голосіння походять від міфів-плачів, від замовлянь на основі віри в магічну дію слова, здатного повертати душу зі світу мертвих, «розбудити» померлого. У минулому, вважають науковці, плачі призначалися для того, щоб співом та криком відганяти від покійника злу силу, яка начебто зазіхала на його душу, задобрити його, щоб він у загробному житті не шкодив, а допомагав живим родичам.
Основні мотиви голосінь – вираження жалю і болю з приводу смерті, прохання повернутися з того світу, жаль з приводу темного й тісного нового житла (домовини), відчай покинених без допомоги й захисту, віра в можливість зустрічі з померлим, який постане птахом чи явищами природи тощо.
За жанрами голосіння поділяються на рекрутські, соціально-побутові, емігрантські, тюремні (каторжанські) тощо.
Не збереглося або майже не збереглося пісенних текстів, пов’язаних із будівництвом нового дому та новосіллям, проте в художній літературі та фольклорі зафіксовані згадки про існування супровідних пісень до цих обрядів і дійств.
3. Лірична пісня виникла пізніше, ніж обрядова поезія, ймовірно тоді, коли фольклор почав втрачати первісне практичне значення і набувати ознак художньої творчості. Основною ознакою ліричних пісень є ліризм – естетичне сприйняття дійсності, осмислення життя крізь призму емоцій та переживань. Увага ліричних пісень зосереджена загалом не на подіях і вчинках, а на внутрішньому світі людини (думки, переживання, страждання, надії, скарги, мрії тощо). Епіцентром ліричної пісні є сама емоційна напруга, викликана якимось епізодом, випадком із життя.
Тематика ліричних пісень найрізноманітніша.
В основі такого поділу лежить розмежування особистого (інтимного) і суспільного (загального). Якщо родинно-побутові пісні відображають особисте життя людини (кохання, родинне життя, особисті драми і конфлікти), то соціально-побутові відтворюють соціальне життя (загальнонародні проблеми, пов’язані з історичними подіями, політичними, економічними процесами тощо) і відтворюють настрої та життя не окремої особи, а певної соціальної верстви чи суспільної групи (кріпаки, рекрути, наймити, козаки, бурлаки та ін.).
У родинно-побутових піснях відбиті почуття, переживання, думки людини,пов’язані з її особистим життям, подіями в родині, стосунками з ріднею. У них співається про кохання, про подружжя, про родинні трагедії (смерть рідних) і драми (зрада, нерозділені почуття тощо). До родиннопобутових належать також жартівливі та гумористично-сатиричні пісні.
Центральне місце в пісенній народній ліриці займають пісні про кохання, в яких представлена вся шкала почуттів закоханих. Значна кількість цих пісень побудована у формі діалогу, в якому важливу роль відіграє мова ліричних персонажів, насичена ніжними, пестливими словами та інтонаціями. Почуття і розмови героїв пісень передаються у романтичному ключі, зміст і форма підпорядковуються культу кохання, у психологічних сценах відчутний сентиментальний пафос, через який утверджується чуттєвість головних героїв, що постають шляхетними, мрійливими, духовно багатими, морально досконалими. Інтимна, задушевна атмосфера створюється і за допомогою пейзажів, які в піснях про кохання несуть особливо велике емоційне навантаження.
Серед найвідоміших пісень про кохання – пісні «Місяць на небі, зіроньки сяють», «Ой у гаю при Дунаю соловей щебече», «Ой у вишневому садочку там соловейко щебетав», «В саду гуляла, квіти збирала», «Ой у полі три криниченьки», «Ой не світи, місяченьку», «Взяв би я бандуру», «Ой не шуми, луже», «Ой зійди, зійди, ясен місяцю», «Чого ж вода каламутна» та ін. Драматичними в піснях є мотиви нерозділеного кохання, взаємного кохання двох людей, яким не судилося вступити в шлюб через ворогування родів чи майнову нерівність.
Пісні часто наповнені незвичайними ситуаціями, у них використовуються казкові елементи, застосовується прийом потрійності, звертання до сил природи, птахів, рослин. Пісням про кохання характерна традиційна символіка (пара голубів – закохані, зірка – дівчина, сокіл – хлопець та ін.), персоніфікація образів-архетипів сонця, вітру, дощу, ворона тощо.
Другу, кількісно меншу тематичну групу складають пісні про сімейне життя, які значно відрізняються від пісень про кохання: у них немає романтичних картин, ідеалізованих почуттів. На першому плані – відтворення неприкрашеної дійсності, без поетизації, де елементи казковості змінюються на сіру буденщину з важкою працею і жорстокою долею. Найпоширеніші теми таких пісень – нелегка доля жінки, яка після заміжжя зіткнулася з лихою свекрухою, байдужістю чоловіка, непосильною працею в чужій сім’ї; жорстоке ставлення чоловіка, його пияцтво; остогидле життя з нелюбом, матеріальні нестатки, душевні гризоти. Тема нещасливого сімейного життя розширюється мотивом безповоротної молодості, втрачених надій, жалем за минулим. Ці пісні пройняті душевним сумом, навіть у тих, де сімейне життя не затьмарене серйозними проблемами, відчувається туга жінки за рідним домом, звучать роздуми про швидкоплинну молодість і невідворотну старість. Найвідоміші народні пісні про родинне життя – «Чи я в лузі не калина була», «Ой вербо, вербо», «Брала дівка воду», «Ой там за горою, там за кам’яною» та ін.
Ще більшим драматизмом, вразливістю, горем пройняті пісні про трагічні сімейні обставини, пов’язані зі смертю близької людини, годувальника, захисника. До них зараховують цикл сирітських пісень, у яких оплакується доля сироти, від якого відвернулася далека рідня, якому не доводиться чекати ні від кого допомоги і підтримки. Невипадково у цих піснях виникає образ билини в полі, яку ламає вітер, тоненької очеретини, що гнеться від життєвої бурі. Сирота звертається у пісні до померлих батьків зі скаргами на долю.
Не менш емоційні також вдовині пісні, в яких ідеться про самотність, безпорадність і незахищеність жінки, яка, залишившись без чоловіка, тяжко працює на полі й удома, виховує діток-сиріт. Подібні пісні про гірке життя удівця, що залишився з малими дітьми, мусить виконувати хатню роботу. Найважче переживається ним самотність, що немає до кого заговорити, нема кому випрати йому сорочку. Тематично до них примикають холостяцькі (парубоцькі) пісні про невеселу самотність, якій протиставляється щасливе життя у сім’ї. Серед відомих пісень такого плану – «Та нема гірш нікому», «Усі гори зеленіють», «Ой не знала удівонька, що, в Бога, робити», «У сусіда хата біла», «По садочку ходжу» та ін.
Групою творів про родинний побут, яка виділяється на основі не тематики, а способу відображення життєвих явищ, є жартівливі та гумористично-сатиричні пісні, на яких позначилася гумористична вдача українця. Ці пісні з жартами, а нерідко з іронією та відкритим глузуванням розповідають про життєві ситуації, характери своїх героїв. Найбільше жартівливих пісень присвячено темі кохання. У них висміюються залицяльники-невдахи, які бояться то самих дівчат, то сусідських злих язиків, то собак. Добродушним гумором сповнені пісні про дівчат, які самі чіпляються до хлопців, ласі до танців. Найчастіше дівчат висміюють у піснях за лінощі, неохайність, невміння господарювати. Народні пісні кепкують над дідами, що сватаються до молоденьких дівчаток («Ой під вишнею, під черешнею»); над п’яничками, які хоробрі тільки в шинку, а вдома бояться жінки; над ледачими, скупими, легковажними людьми.
Серед найвідоміших – «Лугом іду, коня веду», «Ой кум до куми залицявся», «Очерет тріщить», «Да куди їдеш, Явтуше?», «Грицю, Грицю, до роботи!» та ін.
Значне місце в культурі українців посідають і соціально-побутові ліричні пісні, в яких відбилися почуття, роздуми не окремих людей, а певних соціальних груп (козаків, чумаків, наймитів, бурлак, рекрутів та ін.), викликані подіями чи обставинами суспільного життя народу, характерними рисами станового побуту.
Соціально-побутові пісні не пов’язані з конкретними подіями, не згадують конкретних фактів, імен, осіб, як, наприклад, пісні історичні. Їхні герої – типові узагальнені образи козаків, чумаків, заробітчан тощо. У соціально-побутовій ліриці майже відсутня сюжетність чи подієвість, бо увага в ній зосереджується на почуттях, переживаннях, тобто на внутрішньому психологічному стані, спричиненому певною подією чи явищем.
Відповідно до тематики суспільно-побутові пісні поділяються на окремі групи, кожна з яких представляє певний соціальний прошарок:
- козацькі та гайдамацькі пісні («Ой на горі огонь горить», «Гей, не дивуйте, добрії люди», «Чорна рілля ізорана», «Засвіт встали козаченьки», «Ой у полі могила», «Ой Морозе, Морозенку» та ін.);
- чумацькі пісні («Та забіліли сніги», «Їхав чумак із Криму додому», «Ой горе тій чайці», «Ох і не стелися, хрещатий барвінку» та ін.);
- кріпацькі пісні (про кріпаччину) («За Сибіром сонце сходить», «Ой попід гай зелененький», «Побратався сокіл з сизокрилим орлом», «Зібралися всі бурлаки» та ін.);
- рекрутські та солдатські (жовнірські) пісні («Брала дівка льон дрібненький», «Ой колись була в степу волечка», «Туман яром», «Задзвонили вночі ключі»); - бурлацькі, заробітчанські (строкарські) пісні («Та нема в світі гірш нікому», «Та забіліли сніги», «Бувайте здорові, соснові пороги» та ін.);
- наймитські пісні («Ой при лузі та ще й при березі», «Вчора була суботонька» та ін.);
- жебрацькі пісні;
- емігрантські пісні;
- тюремно-каторжанські пісні.
У козацьких та гайдамацьких піснях створюється ліричний образ звитяжця, вільної людини, передається романтика свободи. Козацькі пісні пройняті мотивами туги, прощання з родиною, коханою дівчиною, старою матір’ю. Особливо драматичними є мотиви небезпеки, смерті у бою, полону і каторги тощо.
У цих піснях відчувається відгомін легенд про козаків-характерників, їхню надприродну силу, владу над чортом.
У чумацьких піснях розповідається про нелегке життя у постійному русі, в небезпеці та тривозі, адже чумакові доводилося не лише доглядати волів та долати далекий шлях, а й захищати товар (сіль, рибу, віск та ін.), боротися з хворобами та голодом і безводдям. Мотивами чумацьких пісень стали небажання покидати домівку й сім’ю, дорожні пригоди чумака, загибель при обороні від напасників, смерть від хвороби далеко від дому, щасливе або драматичне повернення до рідної хати тощо.
Основними мотивами солдатських, рекрутських (жовнірських) пісень стали туга за домом і рідними, виснажлива муштра, зневага й приниження людської гідності у війську. У піснях часто згадуються епізоди солдатського життя, які супроводжуються мотивами фізичного й духовного страждання, самотності. Частина таких пісень, як і чумацьких, мають баладний характер, особливо в піснях про розлуку солдата-рекрута з коханою дівчиною чи самотньою матір’ю.
У часи кріпацтва, уведеного в Україні Катериною II, набули поширення пісні про підневільне життя, каторжну працю на панському полі та про знущання з кріпаків і приниження їхньої людської гідності. У кріпацьких піснях звучать мотиви зубожіння селян, протесту проти кріпацтва, які згодом виливаються у гайдамацькі та опришківські пісні, що темами і мотивами споріднені з козацькими.
У бурлацьких піснях співалося про поневіряння на чужині, виснажливу працю, мізерність випадкових заробітків, кривди від хазяїна та хазяйки, безпросвітні злидні. Усі бурлацькі пісні пройняті сумними настроями, породженими тугою за рідним домом, бажанням знайти притулок, невпевненістю в майбутньому. Серед мотивів цих пісень – смерть бурлаки на чужині, марність прожитого життя, самотність і зневіра.
За тематикою та ідейно-художнім звучанням схожими з бурлацькими є пісні наймитські та заробітчанські (строкарські), у яких панують мотиви невлаштованості життя, скарги на важку працю, безперспективність, на кривди від господарів. Але серед наймитських пісень багато творів про долю жінки-наймички, якій неможливо мати ні чоловіка, ні дітей, бо вона занадто бідна.
Свою неповторну специфіку мають пісні жебрацькі (основний мотив – прохання допомоги), робітничі (скарги на економічні й соціальні кривди), емігрантські (страх перед невідомістю на чужині, туга за домом, безнадія тощо).
Висновки. Отже, пісенна творчість українців календарно-обрядового циклу, пов’язана з родинною обрядовістю, та ліричні пісні (родинно-побутові й суспільно-побутові) свідчить про високу духовну культуру нашого народу, емоційне сприйняття світу, віру в досконалість найромантичніших почуттів, передають уявлення про добро і зло, правду і кривду, вірність і зраду, про справжні цінності, які кожен має у своєму серці.
Завдання до теми (1-й рівень)
Тести закритої форми: 1. Із яким календарним періодом у житті хлібороба пов’язане свято Купала:
а) зимовим;
б) весняним;
в) літнім.
2. До якого жанру фольклору належить наведена (до завдань 2-го рівня) «Пісня про Маланку»: а) колядки, щедрівки;
б) веснянки, гаївки;
в) русальні, купальські пісні.
3. Основною ознакою родинно-побутових пісень є:
а) відтворення соціальних проблем, настроїв певних суспільних груп;
б) відображення героїчного минулого України, оспівування козацького лицарства;
в) показ почуттів і переживань людини, пов’язаних з її особистим життям, стосунками з ріднею.
4. До якої групи пісень належать пісні козацькі, чумацькі, наймитські:
а) соціально-побутові;
б) родинно-побутові;
в) історичні пісні.
5. Кого висміює українська жартівлива пісня «Ой під вишнею, під черешнею»:
а) ледачого парубка Гриця;
б) п’яницю, що сидить у шинку;
в) старого діда, ласого до молодих дівчат.
6. Яку із вказаних пісень, як вважають, створила Маруся Чурай:
а) «Засвіт встали козаченьки»;
б) «За Сибіром сонце сходить»;
в) «Ой у полі могила».
7. До якої групи суспільно-побутових пісень належить пісня «Ох і не стелися, хрещатий барвінку»:
а) наймитські пісні;
б) козацькі пісні;
в) чумацькі пісні.
8. Яку із вказаних народних ліричних пісень виконує героїня драми І. Котляревського «Наталка Полтавка» у кінці першої дії:
а) «Одна гора високая»;
б) «Чи я в лузі не калина була»;
в) «Чого ж вода каламутна».
9. Хто з відомих народних месників, за переказами, склав пісню про себе «За Сибіром сонце сходить»:
а) Устим Кармелюк;
б) Олекса Довбуш;
в) Лук’ян Кобилиця.
10. Яка із вказаних пісень входила до репертуару незабутньої співачки Раїси Кириченко:
а) «Сонце низенько, вечір близенько»;
б) «Ой на горі два дубки»;
в) «Нащо мені чорні брови».
Завдання до теми (2-й рівень)
Господарю, господарочку,
Пусти до хати нашу Маланочку.
Наша Маланочка вміє робити:
Всіляким шовком забирати,
Як пошити, так помити.
Вдарила туча із Залуча –
Вибила сади та й виногради,
Та й цибульку, та й петрушку –
Нічо Маланці кришити в юшку.
Ой Маланко, Маланочко,
Підеш собі на містечко,
Купиш собі повісмечко –
Ци лляне, ци дрібнеє.
Наша Маланочка качура пасла,
Аж заки ясна зоря не згасла.
Нім вона го ба й загнала,
Сім пар чобіт витоптала.
Нім вона го напоїла,
Сім пар чобіт зогноїла.
Дайте відповіді на запитання:
- що в тексті твору свідчить про його приналежність до духовного світу хлібороба?
- які художні засоби використані у творі?
- з якої нагоди виконувався цей твір, до якого фольклорного жанру він належить?
- яке магічне число згадується у тексті?
Умотивуйте його використання.
2. Які найважливіші обряди, пов’язані з основними етапами життя людини, відображені у фольклорі?
3. Які основні мотиви голосінь? Звідки вони походять?
4. Які мотиви є основними в ліричних піснях?
5. Ознайомтесь із текстами пісень, охарактеризуйте їх ідейно-тематичних зміст: * * * «Гандзю, Гандзю моя мила,
Чим ти брови начорнила?»
«Начорнила купервасом,
Прийдеш, серце, іншим часом».
Пішла Гандзя в поле жати,
Та забула серп узяти.
Серп взяла, а хліб забула,
Таки Гандзя дома була. * * *
Була в багача Одна дочечка:
Брови - як волоки,
П’яти – як підтоки,
Сама – як змія.
Батько її бив,
Розуму учив:
В’язав ниткою,
Бив її соломкою,
Та ще й не навчив.
Вона з того зла
Спатоньки лягла…
Устала раненько,
Вмилася гарненько
Ще й поснідала.
Ой з’їла вона
Вола, барана,
Три горшки кашечки,
Чотири качечки –
Та ще й голодна.
Випила вона
Сім відер вина,
Сім відер горілки,
Ще й перцю півмірки –
Не п’яна була.
Сідлала вона Та ворон коня.
На коня сідала,
На хлопців моргала: «Уха, уха – ха!» * * *
Кину кужіль на палицю,
Сама піду на вулицю.
Нехай миші кужіль трублять,
Нехай мене хлопці люблять.
На городі сіно гребла,
Черевички загубила.
Черевички загубила
Собі хлопців наманила.
Я нікого не любила,
Тільки Петра та Данила,
Грицька, Стецька та Степана,
Вийшла заміж за Івана.
Полюбила гультяя,
Така доля моя!
Я думала – кучерявий,
В його чуба нема
Українська народна проза. Світогляд українців у казках, легендах, переказах. Жанрові особливості казок, історичної прози.
Казковий епос як частина усної народної прози є великим пластом української словесності. Уперше термін «казка» був використаний Лаврентієм Зизанієм, як і терміни «баснь», «байка», а згодом і Памвом Бериндою.Казка – найдавніший витвір людського духу і сягає найдавніших часів, епохи давніх язичницьких ритуалів. Казка - це епічний твір народної словесності, в якому відображені різночасові вірування, погляди та уявлення народу у формі послідовної розповіді, яка має чітку побудову, яскраво виражений конфлікт, в основі якого лежить протистояння добра і зла, перемога добра над злом.
Як особливий жанр казка тісно пов'язана з багатьма явищами минулого, з іншими жанрами усної народної творчості. У казках знайшли своє відображення міфологічні, ритуально-обрядові, історичні, релігійні, етичні вірування, звичаї, переконання українців. У процесі свого розвитку казка змінювалася, а отже, змінювалося і її призначення: спочатку вона виконувалася з магічно-заклинальною метою (захисту від ворога, як засіб допомогти, уберегти та ін.), а згодом, втративши ритуальне призначення, казка набула винятково естетичного, розважального та повчального характеру. Відповідно і людина змінила своє ставлення до казки.
Сьогодні ми маємо казку, сформовану та видозмінену під впливом багатьох нашарувань. Вона – твір, побудований на вимислі, тому, на відміну від інших жанрів народної прози, уже не сприймається як дійсність, її зміст неправдивий, хоча казка все ж пов'язана з реальним життям.
За спостереженнями науковців, казки відображають форми праці людини, її боротьбу за існування, побут, соціальні стосунки, мислення, поняття етики та моралі, форми сімейного життя, уявлення про потойбічні світи та надприродні сили і явища. Основною ознакою казки є її невідповідність до оточуючої реальності, у казці все чарівне сприймається як магічне, «зачароване».
У жанрі казки сформувалося своєрідне ставлення до дійсності – особливість часово-просторових зв'язків (хронотопу). Час у казці – умовне поняття: ні вік, ні часові періоди не простежуються. Герой казки – людина певного сталого віку (дитина, парубок, чоловік, старий та ін.), він переходить з одного вікового стану в інший, а пробувши певний час поза домом (у мандрівці, наприклад), повертається назад таким, як і раніше.
Умовною величиною є і простір. У казках ніколи не подається детального опису природи, житла, одягу, оточення, адже це тільки контекст, у якому відбуваються дії. У багатьох казках простір ділиться на два виміри – цей світ і той світ – реальність і потойбіччя (невідома країна), в якому існують химерні істоти, що впливають на долі казкових героїв (змій, Ох, чорти, дивовижні рослини та предмети).
Умовними є і казкові персонажі. Вони здебільшого змальовуються загальними рисами, часто гіпербалізуються, ідеалізуються, втілюють добро чи зло, прекрасне чи потворне. Відповідно до таких казкових функцій вони діють. Темою, яка об'єднує усі народні казки в окремий жанр, є утвердження людини як особистості, її боротьба проти сил, що заважають її щастю. Тема ця простежується від найдавніших казок, але в кожній має окрему інтерпретацію.
Науковці, автори підручників з фольклору умовно поділяють казкових персонажів на добротворців, злотворців та знедолених.
Добротворці – особлива категорія. Вони чарівники, богатирі, силачі, козаки – загалом істоти (адже часто це тварини, рослини і т.д.), роль яких – захищати, допомагати, рятувати, підтримувати знедолених і карати злотворців. Це такі персонажі, як Котигорошко, козак Мамарига, Кирило Кожум'яка, Бух Копитович, богатирі Вернидуб, Вернигора та ін.
Злотворці – це носії зла, кривди, аморальності, які зазнають поразки та поганьблення у своїх темних справах (лиха баба, Змія чи Змій, Ох, мачуха, багатий брат, розбійник тощо).
Знедолені - це персонажі, які найчастіше позбавлені багатства, спадщини, які терплять кривду і несправедливість, але врешті-решт отримують заслужену винагороду (чи покарання).
Традиційно українські казки поділяються на:
- казки чарівні (фантастичні чи героїчні);
- суспільно-побутові казки (реалістичні);
- казки про тварин та міфологічні казки.
Чи не найбільшу групу в українському оповідному епосі становлять чарівні казки, в яких через подвиги героїв та їхні надлюдські здібності розкривається їх фантастичний характер. У таких казках розповідається про неймовірні пригоди та події, про нереальних істот, про потойбічний світ, про найхимерніші перетворення тощо. Обов'язковими елементами чарівних казок є їхня надзвичайність, ірреальність. Серед чарівних казок виділяється велика група творів, які є ще й героїчними казками. Героїчними вони називаються тому, що в центрі зображення у них – образ богатиря-героя, завдяки доблесті, мужності якого відбуваються всі казкові події. Такі казки з'явилися і розвинулися у княжі часи, тому їм і властивий героїзм та виразний історичний характер («Кирило Кожум'яка» та ін.). Серед чарівних казок є й такі, в яких героїка відсутня, наприклад «Дідова дочка й бабина дочка».
Яскравим національним колоритом, доброзичливим гумором, дотепністю позначено багато чарівних казок. Доброчесним героям допомагають чарівні предмети, тварини, птахи і риби. Найголовнішим помічником героїв-добротворців є незвичайний кінь, появу якого у фольклорі дослідники пов'язували з релігійними уявленнями про те, що саме він переносить душу в замогильний світ і служить своєму господарю і там. Саме тому в давніх похованнях і знаходять останки коней разом із людськими. Кінь, як правило, не лише сильний, красивий, із золотою гривою і діамантовими копитами, він говорить, дихає полум'ям, літає під небом і володіє віщунськими секретами.
Серед жіночих персонажів чарівних казок – наречена, зачарована царівна, пасербиця, сирота, вірна дружина, а також представниці злих сил – мачуха , змієва мати, лиха баба та її дочка відьма, Кривда тощо. У багатьох казках важливу роль відіграють мотиви чесної праці, милосердя, боротьби зі злом. Дідова дочка, наприклад, допомагає яблуньці, криниці, а Котигорошко виконує дивовижні завдання.
Часто в казках приписуються бажані для людини чудесні якості багатьом предметам: чоботи, що поверх води ходять, торбинка-дротянка і торбинка-волосянка, шапка-неведимка тощо.
У казках наявна символіка імен (Котигорошко, Семиліток, Кожум'яка, Вернигора, Вернидуб, Ломикамінь, Ох та ін.) та чисел (3, 7, 9, 12). Одну з провідних ролей відіграє трикратність певних мотивів (три голови у змія, троє друзів у козака Мамалиги, царівна-жаба тричі виконує завдання царя і т.д.).
Сюжети багатьох казок малюють схеми, які складаються з мотивів важких завдань, що супроводжуються формулами замовлянь. Герой чи героїня мають за ніч побудувати палац, засіяти й зібрати хліб, загнати в яйцерайце череди корів і отари овець тощо. Іноді завдання і загадки в чарівних казках є засобом підкреслення критичного стану персонажа, його переживань (батько має серед голубів упізнати свого сина у казці «Ох»).
Персонажі чарівних казок лишаються незмінними в часі – старими чи молодими. Час руху персонажів пов'язаний з ритмом казки. Швидка зміна епізодів вимагає напруженого темпу оповіді. Уповільнення дії загострює сприйняття, готує слухачів до головного моменту, до розв'язання конфлікту, після якого розповідь уповільнюється.
Невід'ємним компонентом поетики (сукупності художніх засобів) чарівної казки є традиційні художні формули, які посилюють оптимізм розповіді. Серед них – «жив собі на світі», «було, де не було, а в сімдесят сьомій державі за скляними горами жив собі бідний чоловік» та ін. Фінальні словосполучення – «я там був, мед-горілку пив, по бороді текло, а в роті не було» та інші. Існують формули для заохочення послухати оповідь («слухайте ж», «розкажу вам»), опису зовнішності персонажа («ні в казці сказати, ні пером описати», «сивий як молоко» тощо).
Радимо ознайомитися з казками «Івасик-Телесик», «Золота яблунька», «Летючий корабель», «Яйце-райце», «Кривенька качечка», «Іван Голик і його брат» тощо.
Суспільно-побутові казки виникли в той період розвитку суспільства, коли в ньому спостерігалася чітка ієрархічна розшарованість. Їхній зміст має соціальну спрямованість, викриває і засуджує людські вади. Персонажі суспільно-побутових казок – певні типи, представники соціального прошарку чи верстви. Такі казки містять менше епізодів, ніж чарівні, сутність образів у них розкривається через діалоги чи у конкретних діях. У суспільно-побутових казках майже відсутнє надприродне і у них немає чарівних предметів, чудесних перетворень героїв. Великий вплив на формування казок мали (починаючи з ХІІІ ст.) літературні запозичення, світові сюжети, універсальні мандрівні історії.
За тематикою суспільно-побутові (соціально-побутові) казки дуже багаті, усі вони реалістичні, а їхніми героями виступають представники різних соціальних груп: селянин, коваль, мірошник, пан, піп, солдат, купець та ін.; інколи – національностей : москаль, жид, німець, турок тощо. Казки цієї групи поділяються також на родинно-побутові і соціально-побутові, але різниця між ними досить умовна. Однією з особливостей суспільно-побутових казок є їхній гумор, жартівливий чи сатиричний тон, дотепність та тонка іронія.
Серед родинно-побутових казок чи не найбільшу групу становлять казки про бідного та багатого брата, стосунки яких ґрунтуються на кривді з боку багатого й довірливості й доброті з боку бідного. За свою жорстокість і зажерливість багатий брат завжди покараний різними карами, які витікають із сюжету. У частині казок конфлікт виникає між сином і батьком, дочкою і матір'ю, пасербицею і злою мачухою, між чоловіком і жінкою («Три поради», «Язиката Хвеська», «Як чоловік жінку вчив працювати» та ін.).
У суспільно-побутових казках тематика й проблематика стосується вже не родинного, а соціального життя, тому й конфлікти у них мають соціальне забарвлення, герої – представники різних соціальних груп та національностей, які втілюють певні психологічні риси своїх станів і народів. У таких казках симпатії завжди на боці бідного і мудрого, чесного і доброго («Мудра дівчина», «Торбин брат», «Як мужик пана дурив» тощо). У таких казках часто фігурує хитрий і дотепний циган, брехливий і ласий до чужих жінок піп, пихатий полохливий пан, брехуни, крадії, скупі, ледачі персонажі.
В українських казках, які в фольклорі європейських народів, може діяти чорт, який намагається перемогти розумом і хитрістю простого чоловіка, але завжди зазнає поразки. Цей фантастичний герой зображається не як втілення демонічних сил, а як сила, здатна нашкодити чи допомогти. Казки про тварин належать до умовної групи казок про птахів, комах, плазунів, рослини, небесні світила і природні явища. Герої таких казок – наділені людськими якостями (мовою, думками, емоціями, здатністю спілкуватися та діяти тощо). Казки про тварин вважаються найдавнішими в казковому епосі, адже вони виникли як оповіді мисливців та звіроловів і носили магічний характер (для замовляння тварин – тотемних предків). На думку дослідників, давня людина вважала звірів не тільки рівними собі, а вищими і розумнішими за себе.
У казках про тварин діють звірі дикі й домашні, приручені тварини, які мають алегоричне значення. Найпопулярнішими героями казок про тварин є вовк, заєць, ведмідь, лисиця як найпоширеніші звірі на території проживання східних слов'ян.
Вовк постає в казках то грізним і лютим, то простуватим і жадібним, здебільшого його називають вовчиком-братиком. Інший улюбленець народної казки – хитра лисичка-сестричка, втілення хижої мудрості, облесливості, вічного конкурента вовка («Лисичка-сестричка і вовк-панібрат» та інші). Володарем лісу постає в казках ведмідь – «вуйко», , який діє з образами вовка і лисиці.
Серед лісової дрібноти симпатії в казках належать до зайців, їжаків, білок, птахів, мишей, яким доводиться рятувати свої житла і дітей власним розумом та кмітливістю. Звірі в казках можуть спілкуватися між собою («Котик і півник», «Заєць і ведмідь»), а також з людиною, при чому людина здатна перехитрити хижака.
Серед свійських тварин – казкових персонажів найчастіше зустрічаються собака, кінь, корова, кіт, свиня, цап, баран, півень тощо. Як правило, тварини є спільниками свого господаря й допомагають йому, хоча часто в казках господар може вигнати з дому старого собаку («Сірко») чи кота («Пан Коцький»), або тварини самі тікають від хазяїна в пошуках кращої долі («Цап та баран»).
Поряд з групами народних казок про диких і свійських тварин існують групи творів про диких та свійських птахів, які поділяються на хижаків (орлів, шулік, яструбів) та слабкіших пташок (горобці, соловейки, ластівки тощо), свійських птахів (півник, курочка, качечка та ін.).
У казках про тварин відтворюється життя світу природи очима давньої людини. Намагаючись пояснити явища довкілля, поведінку тварин, птахів, плазунів, комах, їхній вигляд та природне призначення, праслов'яни створили багато казок-пояснень тих питань, які їх хвилювали («Чому жайворонок збирає сім'я?», «Як Бог ділив літа», «Чому бузьок жере жаби, а вовк роздирає вівці?» тощо).
Окрему групу становлять казки повчально-розважальні, розраховані переважно на дітей («Колобок», «Рукавичка», «Коза-дереза», «Солом'яний бичок» та інші).
До оповідного казкового епосу зараховуються також байки, кумулятивні (надокучливі) казки, анекдоти, небилиці, які різняться жанровою специфікою.
Народні легенди, перекази, бувальщини належать до історичної прози. У них відображені історія народу, його світогляд, поетична культура. У легендах та переказах розповідаються фантастичні історії про народних героїв, месників, оборонців рідної землі, про певні місця, ліси, гори, скелі, про назви, про появу певних квітів, тварин, комах і птиць тощо. Народні легенди і перекази, навіть якщо оповідають про фантастичне (як казка), мають установку на достовірність зображеного факту чи явища,своєю героїчною тематикою, поетизацією образів, гіперболізацією легенди подібні до народних дум і билин.
Існує багато різних класифікацій легенд, умовно легенди поділяють на міфологічні, апокрифічні та історико-героїчні.
Міфологічні легенди – усні народні твори сюжетного характеру, засновані на давніх дохристиянських уявленнях, які з часом утратили свою світоглядну основу і набули суто символічного значення.
До такої групи належать легенди: - в яких предмети чи явища набувають людських рис (про духів, русалок, водяників та ін.) (антропоморфічні);
- про перетворення людини в тварину (зооморфічні);
- про чудовиськ чи потвор із рисами людей, птахів чи тварин (тератоморфічні, від гр. тератос – чудовисько, потвора);
- про походження різних природних явищ (гір, річок, грому та ін.), певних рослин, тварин та ін. істот (етіологічні, від гр. етіос – причина );
- про життя померлих наглою смертю, про утоплеників, самогубців, мерців, упирів та ін. (демонологічні);
- про чаклунів, відьом, ворожбитів та ін., тобто живих людей, наділених надприродними уміннями чи якостями.
Апокрифічні легенди – це прозові твори церковно-релігійного змісту, створені на основі мотивів та образів біблійної та апокрифічної літератури. Апокриф (з гр. мови – таємний , захований) – це не визнана церквою, а потім і заборонена розповідь про події і осіб біблійної історії, яка включає цікаві деталі, казкові мотиви. Апокрифічні легенди створені на основі книжної традиції, їхніми персонажами є Христос, Матір Божа, Адам і Єва тощо. Серед них науковці виділяють:
- легенді про створення світу й походження небесних тіл (космогонічні);
- про створення Богом перших людей (антропогенічні);
- про життя перших людей (у раю, про спокушення Єви й Адама, про вигнання з раю, про війну янголів та ін.) (антропологічні);
- старозавітні й новозавітні легенди (про потоп, про суди Соломона, про смерть Мойсея, розповіді про життя, діяння, смерть і воскресіння Ісуса Христа та ін.);
- легенди про життя і діяння святих (агіографічні, від гр. агіос – святий );
- оповіді про закони святкування, які виникли на основі різних днів, свят (заборона працювати в неділю та свята, заборона їсти яблука до Спаса, купатися в річках після Іллі тощо) (геортологічні, від гр. георгікос – землеробський );
- легенди про кінець світу (есхатологічні) та страшний суд.
Історико-географічні легенди – це розповіді про незвичайні фантастичні епізоди, пов’язані з історичними подіями минулого. У них головна увага звернена на факти, а менша – на фантастичне зображення подій.
Є легенди героїчні (про фізично й духовно видатних людей, які перемагають ворога й визволяють чи захищають рідну землю), є легенди про походження назв місцевості (топонімічні), предметів,власних імен, про походження річок, гір, долин тощо.
Існують легенди про будівництво монастирів і фортець, про навалу Батия, про Михайлика і Золоті Ворота, про Шолудивого Буняку тощо. Створено немало легенд і про козаків, які постають богатирями, наділеними надприродною силою та уміннями – про характерників (химородників), козаків-вовкулаків, знахарів, про зв'язок козаків з нечистою силою, про неймовірне звільнення і втечу з полону, про надприродних коней (чортів, обернених у коней) та ін.
Велика частина козацьких легенд присвячена окремим історичним постатям, особливо кошовому отаманові Іванові Сірку, про якого говорили як про найбільшого українського характерника, а турки називали його шайтаном (чортом).
Чимало легенд розповідають про козацькі скарби (Хмельницького, Орлика, Полуботка та ін.), про підземні церкви, які під час нападів ворога пішли під землю (і на їхньому місці утворилося озеро) і нібито й досі у них правиться служба і чутно з-під землі дзвони і спів.
Легендами позначена в українській історії доба гайдамацьких рухів, центральними постатями у них є Гонта, Залізняк; доба опришків (легенди про Кармелюка, Довбуша, Кобилицю).
Біографії видатних людей доповнюють легендарними розповідями (про Г. Сковороду, Т. Шевченка).
Отже, легенди характеризуються увагою до незвичайного, надприродного, а проте вони мають установку на достовірність відображуваних подій. Окрім того, в українських легендах зустрічаються мандрівні сюжети на мотиви національного епосу інших народів.
У героїчних легендах часто використовуються художні засоби, близькі до казкових (гіперболізація фізичних і моральних рис героїв, числова символіка та ін.) Як і в міфологічних легендах, у них зустрічаються описи природи, розповідь ведеться від третьої особи. Значно частіше, ніж у казках, вживаються порівняння, метафори, персоніфікація, зокрема психологічний паралелізм. Характерний для героїчних легенд і переказів такий засіб тавтології, за допомогою якого концентрується увага на певній думці (диводивнеє, віки-вічні, злий-презлий та ін.).
Перекази – усні оповіді про життєві факти, явища, драматичні ситуації, пов'язані з конкретними історичними подіями, інформація про які передається не очевидцями, а шляхом переповідання почутого, переказування. Порівняно з легендами перекази відзначаються більшою достовірністю, документальністю, є виявом історичної пам'яті народу. У переказах відсутні елементи фантастики, вони, як і легенди, пояснюють походження географічних назв, міст і сіл, імен і національностей, вони класифікуються на кілька груп залежно від того, про який історичний період розповідають: Київська Русь; половецькі й турецько-татарські набіги; козаччина, Коліївщина (Гайдамаччина); опришківський рух; національновизвольна доба від часу УНР та ін.
Висновки.
Отже, у народних казках, легендах та переказах яскраво відображений морально-етичний світ та героїчний дух українського народу. У легендах і переказах з їх яскравими картинами визвольних битв, величними постатями народних месників, повстанців-ватажків, картинами жорстокої сваволі кріпосників, ліричними малюнками нещасливого кохання, сирітства, уявлення про мавок, русалок, упирів зупинився час. Саме тому ці фольклорні жанри привертали увагу багатьох збирачів, видавців. дослідників: М. Костомарова, М. Драгоманова, П. Куліша, П. Чубинського, Б. Грінченка, Д. Яворницького та ін. Читаючи народні казки, легенди та перекази, можна глибоко пізнати світогляд народу, його звичаї, поняття про добро та справедливість.
Завдання до теми (1й рівень)
Тести закритої форми: 1. Хто першим в українській літературі використав термін «казка»:
а) Ф. Прокопович;
б) І. Вишенський;
в) Л. Зизаній;
2. В якій українській казці чоловік мріяв купити у ворона двісті років життя, але це йому не вдалося:
а) «Як Бог ділив літа»;
б) «Як мужик пана дурив»;
в) «Козак Мамарига»;
3. Визначте головні жанрові ознаки казки:
а) традиційні формули початку і закінчення, настанова на вигадку і розважальність, повчальна мета, гіперболізація фізичних і духовних якостей персонажів;
б) розлогий епічний сюжет, що переповідає події з багатьма деталями, велика кількість персонажів;
в) відсутність традиційних образів і персонажів, динамічний і змінний сюжет, спрямована на реалістичне розкриття подій оповіді;
4. У якій народній казці про головного героя сказали великі та грізні звірі: «От який малий, а тільки-тільки нас усіх не поїв!» :
а) «Козак Мамарига» ;
б) «Цап та баран» ;
в) «Пан Коцький» ;
5. Як називається народна казка, в якій героєві за його добре серце допомагають персонажі Слухайло, Скороход, Об’їдайло, Обпивайло та Морозко?
а) «Ох» ;
б) «Летючий корабель» ;
в) «Котигорошко»;
6. З якою зброєю ходив Котигорошко визволяти від змія своїх братів та сестру:
а) з булавою;
б) з луком та стрілами;
в) з мечем та щитом;
7. У що перетворювався парубок у казці «Ох», щоб утекти від лісового царя:
а) хорта, коня, дерево;
б) окуня, перстень, пшоно;
в) стежку, вогонь, сокола;
8. Чарівні торбинка-волосянка, торбинка-дротянка, чоботи, що поверх води ходять та кінь Гивер фігурують у казці:
а) «Козак Мамарига» ;
б) «Летючий корабель» ;
в) « Котигорошко»;
9. Легенди релігійного змісту , створені на основі мотивів з Біблії та апокрифічної літератури належать до групи легенд:
а) міфологічних;
б) історико-героїчних;
в) апокрифічних;
10. У яких легендах йдеться про реальних історичних осіб, про козацький героїзм, скарби опришків, спорудження фортець і монастирів:
а) в апокрифічних;
б) історико-героїчних;
в) міфологічних.
Завдання до теми (2-й рівень)
1. На які традиційні групи поділяються українські народні казки? Наведіть приклади.
2. З’ясуйте відмінності між чарівними та соціально-побутовими і родинно-побутовими казками.
3. Назвіть українських письменників, літературні казки яких стали побутувати як народні. Наведіть приклади.
4. Втіленням яких людських рис виступають певні тварини і звірі у казках про тварин. Згадайте приклади з казок.
5. Прокоментуйте слова І. Франка, сказані ним про роль народної казки у житті людини: «Оті простенькі сільські байки, як дрібні, тонкі корінчики, вкорінюють у нашій душі любов до рідного слово його краси, простоти і чарівної милозвучності. Тисячі речей у житті забудете, а тих хвиль, коли вам люба мама чи бабуся оповідали байки, не забудете до смерті».
6. Яких випробувань не витримали в казці про Котигорошка його побратими Вернидуб, Вернигора та Крутивус?
7. З’ясуйте відмінності між народними легендами і переказами.
Дні пам’яті та примирення, присвячені пам’яті жертв Другої світової війни
22 листопада 2004 року Генеральна Асамблея ООН проголосила 8 і 9 травня
днями пам’яті і примирення і, визнаючи, що держави-члени можуть мати
свої дні перемоги, звільнення та святкування, запропонувала всім
державам-членам, організаціям системи Організації Об’єднаних Націй,
неурядовим організаціям і приватним особам щорічно відповідним чином
відзначати один з цих днів або обидва ці дні як данину пам’яті всім
жертвам другої світової війни.
Ми пишаємося тим, що народи наших країн внесли вирішальний внесок у
досягнення перемоги і спасіння людства від нацистського поневолення.
Віддаємо належне тій величезній ролі, яку відіграли у розгромі фашизму
всі держави антигітлерівської коаліції. Багато десятків мільйонів людей
віддали свої життя в ім’я досягнення Перемоги.
Сьогодні ми схиляємо голови перед пам’яттю тих, хто загинув на полях
битв і в таборах смерті, в містах і селах. Всі ми в неоплатному боргу
перед полеглими у справедливій боротьбі за свободу і гідність людини.
Віддаємо данину глибокої поваги ветеранам Другої світової війни».
Від редакції: з кожним роком реальних свідків та учасників Другої
світової війни стає все менше. Настане день, коли вони підуть від нас у
вічність і дуже важливо не забувати до чого призводить війна, гординя і
неповага один до одного, безглузда ідеологічна конфронтація та зрада
елементарним людським цінностям. В іншому випадку ми маємо всі шанси на
повторення тих жахів, відблиски яких, на превеликий жаль, ми
спостерігаємо останнім часом між братніми народами.
18 травня, понеділок
Міжнародний день музеїв
Кілька цікавих фактів про музеї: Капітолійський Музей (Capitoline
Museums), найстаріша публічна колекція мистецтв в світі, почав свою
роботу в 1471 році, коли папа Сикст IV пожертвував ряд важливих для
народу Рима древніх скульптур; музей Ватикану (Vatican Museums), другий
найстаріший у світі музей, він почав свою історію з моменту першої
публічної виставки, котра складалася так само з представлених публіці
колекції скульптур, збирання якої було ініційовано Папою Юлієм II ще в
1506 році; Британський музей (British Museum) вперше був відкритий для
публіки 15 січня 1759 року.
18 травня музейні працівники всього світу відзначають своє професійне
свято.
Міжнародний день музеїв з’явився в календарі в 1977 році, коли на
черговому засіданні ICOM (International Council of Museums - Міжнародна
рада музеїв) була прийнята пропозиція радянської організації про
встановлення цього свята. І з 1978 року цей день відзначається щорічно
більш ніж у 150 країнах.
За словами Жака Перо, президента ICOM, «музеї повинні зайняти місце в
серці суспільства і бути відкритими громадськості. Розвиток наших
установ залежить у великій мірі від допомоги громадськості, і ми повинні
запропонувати їй можливість підтримати наші цілі і взяти участь в нашій
роботі. Таким чином, необхідно, щоб музеї та суспільство працювали
разом, в дусі творчості та інновацій ».
Прийнято вважати, що через музеї суспільство висловлює своє ставлення до
історико-культурної спадщини, і з цим важко не погодитись. Збираючи і
зберігаючи пам’ятки матеріальної і духовної культури, вони ведуть велику
науково-освітню та освітньо-виховну роботу.
Код нації: вишиванка у різних регіонах України
Буденний день для святкування Всесвітнього дня вишиванки вибрали не
просто так. Сьогодні всі охочі приходять на роботу або навчання у
найбільш впізнаваному елементі українського костюма – у
вишиванці
Код нації» – так називають українську вишиванку. І це не просто красиві слова. У залежності від історичного регіону України деталі і тематика орнаменту вишиванок відрізняються. А на початку ХХ століття, коли українська нація почала боротьбу за свої політичні права, вишиванка стала використовуватися як патріотичний та культовий одяг, символ української ідентичності.
Щорічно у третій четвер травня світ відзначає Всесвітній день
вишиванки. І хоче це свято досить молоде – йому лише 13 років, але
цього року до нього долучились вже більше 60 країн.
Українські вишиванки підкорюють світ, заворожуючи людей своєю
самобутністю та глибоким змістом вишивки. Чимало зірок світового
рівня, зокрема Клаудія Шиффер, Ніколь Кідман, Демі Мур, Холлі Беррі,
Сальма Хаєк, Сандра Буллок обирають саме український національний
одяг.
З чого все почалось?
Всесвітній день вишиванки з’явився завдяки акції, яку у 2006 році
запропонувала провести студентка Чернівецького національного
університету імені Юрія Федьковича Леся Воронюк. А поштовхом до
реалізації ідеї та святкування стала вишиванка Ігоря Житарюка, яку
він регулярно одягав на пари, як і чимало інших студентів.
Дівчина запропонувала одногрупникам та студентам обрати один день і
всім разом одягнути вишиванки.
Спочатку вишиванки одягнули кілька десятків студентів та кілька
викладачів факультету. Та вже протягом наступних років свято
розрослося до всеукраїнського рівня, до нього почала долучатися
українська діаспора по всьому світу, а також прихильники України.
Унікальність вишивки кожного з регіонів
Кожен регіон України може похвалитися своїм унікальними вишиванками, які відрізняються
фасонами, кольором, способом вишивання, орнаментом і
візерунками.
Вінницька область
Вишиванки мали багату кольорову гаму. На кожній сорочці
можна побачити у візерунках певний домінуючий колір. Тут
майстерно поєднували ледь не всі техніки та стилі
відображення елементів: низь, хрестик, вишивка розписом,
настилання, вирізування, різноманітні види мережок.
Контурними швами обрамляли та з’єднували окремі орнаменти
на сорочці.
Волинська область
Для цього краю характерним є ритмічне повторення
різних геометричних фігур: зірок, ромбів, ламаних
ліній. Дрібні елементи, що вписувались один в одний,
переплітаючись, утворювали гармонійний візерунок. З
усіх кольорів переважав червоний, також вишивали
синім і чорним.
Суто західноволинським прийомом було розміщення
вузької смужки вишивки на згині рукава при манжеті.
Крім хрестика, поширеним було занизування – дуже
давня техніка, що імітує човникове ткацтво,
створюючи чіткі та прості композиції.
Дніпропетровська область
Стародавніми класичним техніками на Дніпропетровщині було вишиття
низзю та ажурними мережками. Вишивки хрестиком здебільшого
геометричні, а також рослинні, що набули геометричного характеру.
Манжети рукавів та виріз горловини вишивали кольоровими нитками
та чорним плисом. У чоловічій вишитій сорочці переважали червоний та
чорний кольори.
Дослідники, які розглядали найстаріші колекції вишивок
Дніпропетровського краю, говорили: “Такого розмаїття ромбів, хрестів, косих хрестів, свастик, зірок,
трикутників, квадратів, їх поєднання, вписування одних елементів в
другі.., важко собі уявити».
Донецька область
Тут полюбляли поєднання червоно-чорного кольору на світлому
(білому) тлі.. Оздоблювали вишиванки мережкою та вирізуванням.
Якщо були рослинні мотиви – то це пишні квіти, цілі букети і
дерева. Зображали й птахів. (На весільних рушниках, наприклад,
птахи сприймаються як елемент чарівності, казковості). На
Донеччині вишивали різними техніками, окрім хіба що яворівки і
низинки. Кольори ниток, якими вишивали жіночі й чоловічі сорочки
– традиційно червоний, чорний і білий. Оздоблювали рукави, рідше
коміри та поділ.
Житомирська область
Техніки, які тут використовували найчастіше – це
занизування та дрібний хрестик. З кольорів – поєднання
синього із червоним та чорним. З геометричних фігур
найпоширенішими були хрести, ромби, круги, зигзаги та
особливо розетки. Ці фігури мали глибоке символічне
значення, а оздоблена ними сорочка мала захищати господаря
від негативного впливу.
Та не менш популярні на Житомирщині квітково-рослинні
орнаменти: найдавніші – барвінок і берізка, далі хміль,
виноград, ружки, яблучка, листочки, які зустрічались й на
інших предметах народної творчості (наприклад, писанках)
Закарпатська область
Закарпатська вишивка – це дуже різнобарвна та густа
вишивка – традиційними тут були більше десятка
кольорів. Чи не кожне село тут мало свою «улюблену»
гаму: від чорно-фіолетової та вишневої до
зелено-голубої. Якщо червоний поєднувався з чорним –
при цьому один колір обов`язково виділявся.
Найпоширеніші техніки: низинка, кучерявий стіб,
пряма та коса гладь. Основні фігури – ромб, який
прикрашався іншими елементами – і так звані
кривульки (зиґзаґ). Найдавніша закарпатська вишивка
– це геометричні форми, та вже у ХХ столітті сюди
проникають рослинні мотиви.
Запорізька область
Відомою на всю Україну була чоловіча так звана
чумацька сорочка – з широкими рукавами, де
вишивкою оздоблювався лише комір. (Цікаво, що
такий рукав служив своєрідним прапором для
подачі сигналу при переправі через дніпровські
пороги). Чумацькі сорочки завжди добірно
вишивалися. Комір здебільшого — лиштвою,
пазуха — вирізуванням, а рукава вирізуванням з
лиштвою.
У Запорізькій області використовували всі
основні геометричні фігури та їхні поєднання:
кола (символи сонця) в середині яких
розміщуються розетки, складені з ромбів; ромби
можуть бути однією фігурою та поділені на
частини, також з крапками посередині.
Івано-Франківська область
Вишивки Івано-Франківщини прикрашають
чіткі геометричні фігури, які часто
з`єднуються в одну широку лінію,
утворюючи динамічний орнамент.
Старовинними місцевими техніками є
“колення” і “кручення”, які є досить
складними у виконанні. На
Івано-Франківщині завжди пишно
декорували рукави. На одній сорочці
поєднували багато технік вишивання: від
“білих по білому” до “писаних” –
суцільно “замальованих” нитками
елементів.
Особливими є вишивки села Космач.
Яскраві жіночі сорочки з горизонтальними
уставками, на яких переважає красива
осіння гама. А от снятинські сорочки
славились “рукавами-червонянками”,
вишитими бавовняними нитками. Цікавими
були покутські вишиванки. Чого варті
лише місцеві назви візерунків: кучері
звіздаті, чубаті, вусаті цілі, клинчасті
головочки, зерняткові, чубаті, черковці,
сливкові.
Київська область
На Київщині вишивали геометричні
візерунки рослин у білих,
коралово-червоних або ж чорних
барвах. Перевагу надавали білому з
вкрапленнями зеленого та
червоного. На вишиванках
красувались стилізовані грона
винограду, хміль, ромби тощо. Для
вишивки певний період
використовували і сині кручені
бавовняні нитки “заполоч”. Та з
часом їх замінили чорними,
оскільки сині швидко линяли.
Кіровоградська область
На старовинних вишивках
Кіровоградщини збереглася
символіка ранніх землеробів.
Образ Великої богині, якій
поклонялись трипільці.
Зображалась у вигляді пташки
і світового дерева. Також
зустрічались такі цікаві
символи як двоголовий орел –
відображає чоловічу та
жіночу сутність одночасно
(звідси взяли для себе його
росіяни).
Пізніше поширеними були
пишні різнобарвні
рослинно-геометризовані
орнаментальні мотиви з
вазонами, квітами, листям,
бутонами. Оригінальним був
шов під назвою «солов’їні
вічка», коли на полотні
виколювались дірочки.
Луганська область
Особливістю луганських
вишивок є поліхромні
візерунки, виконані
хрестиком, грубою
ниткою, завдяки чому
створюється враження
рельєфності.
Традиційним є
поєднання різних за
фактурою ниток, що
також також додає
рельєфності візерунку.
Тут здавна вишивали
хрестом і гладдю.
Вміння вишивати на
Луганщині передавалось
із покоління в
покоління. Цікаво, що
народному ремеслу
навчали дівчаток вже
дошкільного віку. Бо,
за традицією, на день
сватання у юнки мало
бути не менше 12-ти
вишитих рушників.
Львівська область
Львівська
вишивка має свою
особливість:
білий простір
між елементами
малюнка, завдяки
чому сорочка
виглядає
прозорою і
легкою.
Львівські
вишивки,
виконані
переважно
хрестиком та
стебнівкою,
нагадують тонке
мереживо. Дрібна
павутинка квіток
чорного кольору,
поєднаного із
червоним,
жовтим, зеленим
та синім.
Яворівський
район мав свою
унікальну
техніку: дрібні
елементи
складали з
окремих фігурок:
сосонок,
клинців,
кривульок…,
вишитих
різнобарвними
нитками:
блакитною,
синьою, зеленою.
У жіночих
сорочках
вишивали манжети
рукавів та самі
рукави, на
грудях робили
невеличкий
виріз.
Миколаївська область
Жіночі
сорочки
цього
регіону
України
були
особливими.
Їх
вирізняли
чотирикутний
виріз
довкола
шиї та
вільні,
без зборок
у зап`ясті
рукави.
Сильно
стилізовані
рослинні
мотиви. Це
сосонки,
дубове
листя і
шишки
хмелю,
різноманітні
квіти та
квітучі
гілки.
Цікаво, що
такий
елемент як
лінія, що
використовувався
як
розмежувальний
компонент
вишивки
був
символом
землі або
межі між
добром і
злом. Не
менш
популярними
були
зооморфні
мотиви.
Одеська область
Традиційні
одеські
сорочки
з
пухликами
шили
з
білої
бавовняної
тканини.
Пухлик
– це
збирана
тканина
на
рукаві
трохи
нижче
плеча.
Саме
пухлик
додає
рукавам
пишності
та
об’єму.
Стоячий
широкий
комір
густо
збирали
у
дрібні
“зморшки”,
які
оторочували
тоненьким
рубчиком.
Верхній
край
рукавів
призбирували,
а
нижню
вишивали
геометрично-рослинним
візерунком
у
техніці
хрестика.
Основними
кольорами
були
переважно
червоний,
чорний,
синій
та
жовтий.
Вузькою
смужкою
обробляли
краї
рукавів.
Полтавська область
Для
Полтавської
вишивки
характерна
ніжна
кольорова
гама,
пастельні
тони.
Найчастіше
це
вишиття
білим
по
білому
геометричних
орнаментів
(у
народі
асоціювалось
із
морозними
візерунками),
а
також
поєднання
їх
з
рослинними.
Щоб
підсилити
ефект
–
додавали
нитки
попелястих
кольорів.
Кажуть,
саме
полтавська
вишивка
є
найскладнішою
зі
всіх
українських. «Рідною»
для
полтавчанок
здавна
була
техніка
лічильна
гладь
(лиштва).
Наприклад,
жіночу
полтавську
вишиванку
можна
впізнати
за
дуже
багатим,
складним,
та
водночас
ніжним
за
кольорами,
«тонким»
оздобленням
рукавів.
Рівненська область
У
вишивці
домінували
прості
геометричні
візерунки
червоного
кольору
з
добавкою
синього.
Жіночі
сорочки
часто
вишиваються
тільки
червоною
заполоччю
та
дуже
простим
орнаментом.
Червоною
ниткою
на
білому-сірому
тлі
льняної
полотнини.
Характерні
вишивальні
техніки
занизування,
верхоплут,
настилування.
Вишивка
цього
регіону
—
вишукано
проста
та
чітка
за
композицією.
Домінуючим
є
найдавніший
монохромний
(одноколірний)
геометричний
орнамент.
Сумська область
Сорочки-вишиванки
Сумщини
—
переважно
полтавського
типу.
Вишивка
білими
нитками
гладдю,
вирізуванням,
набируванням,
використання
різних
видів
мережок.
Характерні
тут
також
багатоколірні
візерунки.
Це
ніжне
вишиття
дрібним
хрестиком
і
напівхрестиком,
а
також
рельєфне
грубою
ниткою.
Вишивали
геометричні
та
рослинно-геометризовані
взори.
Серед
зооморфних
мотивів
переважали
птахи:
орли,
лебеді,
качки,
голуби.
Тернопільська область
У
більшості
районів
Тернопільщини
майстрині
віддавали
перевагу
геометричним
узорам.
Насичені
темні
кольори.
Особливо
на
Борщівщині
–
регіоні,
який
прославився
на
весь
світ
саме
своїми
унікальними
вишиванками.
Це
зашиті
повністю
рукави
із
сильним
переважанням
чорного
кольору
(що
символізує
трагічні
сторінки
історії
краю),
також
поздовжні
косі
смуги
з
повторюваними
елементами.
Також
мотив
калини
–
один
з
улюблених
на
Тернопільщині.
Ягідні
галузки
часто
зображали
між
двома
пташками.
Типовою
тут
була
вишивка
вовняними
нитками.
Тернопільські
візерунки
чіткі,
контрастні,
з
об`ємними
елементами.
Харківська область
Багатобарвну
сорочку
цього
регіону
вишивали
товстою
ниткою,
завдяки
чому
орнамент
набуває
рельєфності.
Особливістю
вишиванок
є
поліхромні
візерунки,
виконані
напівхрестиком
або
хрестиком.
Конкретної
гами
кольорів
чи
притаманного
лише
цьому
регіону
візерунку
годі
й
шукати.
Херсонська область
Вишивкам
Херсонщини
притаманний
рослинно-квітковий
орнамент.
Він
почав
з`являтися
на
жіночих
та
чоловічих
сорочках
ще
з
середини
XІХ
століття.
Одна
з
найпоширеніших
ідеограм
–
“Світове
дерево”,
це
образ
прародительки
–
Матері-Землі.
Частими
були
також
символічні
зображення
тварин:
зозулі,
півня,
коня
та
оленя.
Старовинні
херсонські
сорочки
часто
вишивали
чорними
нитками.
Побутувала
на
Херсонщині
й
вишивка
білим
по
білому.
Хмельницька область
В
орнаментах
подільських
вишивок
переважає
один
колір
—
чорний
з
великим
або
меншим
украпленням
червоного,
синього,
жовтого
або
зеленого.
Найпоширеніші
одноколірні
(червоні
і
чорні)
вишиванки,
рідше
—
дво
—
і
триколірні.
Для
Хмельниччини
характерною
була
техніка
вирізування.
Геометричний
орнамент
із
простих
прямих,
скісних,
ламаних,
зубчатих
ліній.
Строго
геометрична
низь.
Черкаська область
Черкащина
–
це
дуже
красива
витончена
вишивка,
яка
потребувала
неабиякого
вміння
та
великих
затрат
часу.
Дрібні
стібки
утворювали
складний
переважно
геометричний
візерунок.
Відмінним
від
решти
регіонів
тут
було
горизонтальне
розміщення
узорних
ліній
на
рукавах
жіночих
сорочок.
Свою
особливу
вишивку
мало
відоме
село
Суботів.
Тут
любили
золотисті
відтінки:
від
жовтого
до
вишневого.
У
південних
районах
Чернігівщини
вишивали
основним
білим
із
дрібним
вкрапленням
червоного
та
чорного
кольорів.
Чернівецька область
Найдавніші
зразки
вишивок,
знайдені
у
цьому
краї,
були
виконані
одним
кольором.
Зооморфні
мотиви
вишивали
білою
гладдю
чи
дрібним
хрестом,
штаповкою,
крученим
швом.
Використовували
навіть
срібні
та
золоті
нитки,
бісер,
шовк,
вовна,
металеві
блискітки.
Характерна
вишивка
Заставнівського
району
–
це
поперечні
смуги
(2-7)
дрібних
геометричних
елементів.
Поширені
жовті
та
світло-зелені
кольори.
У
Кіцманському
районі
вишивали
досить
великі
рослинні
візерунки,
зокрема
букети
руж;
зустрічалися
також
птахи.
Чернігівська область
Для
цього
краю
характерні
білі
вишивки.
Геометричний
або
рослинний
орнамент
вишивається
білими
нитками
або
ж
із
украпленням
червоного
і
чорного.
Виконується
дуже
дрібними
стібками,
що
нагадує
бісерні
вишивки,
характерні
для
чернігівських
сорочок.
Використовувалися
дуже
тонкі
нитки,
що
вимагало
від
рукодільниць
надзвичайної
майстерності.
Щоб
підсилити
загальну
виразність
вишивки,
в
ній
використовували
два
або
більше
типів
швів:
наприклад,
прозорі
із
гладдю.
Дуже
популярною
була
й
ажурна
вишивка.
Автономна Республіка Крим
Кримські
татарки
любили
вишивати.
Природно,
що
їхня
вишивка
відрізняється
від
більшості
типових
на
материковій
Україні.
Важливими
тут
є
контрасти
(які
можна
побачити
й
на
народному
верхньому
одязі).
Вони
часто
використовують
квітчасті
орнаменти
з
ніжними
кольорами,
правильно
підбираючи
кожну
квітку.
Головні
знаки,
використовувані
майстрами
тут
такі:
жіночій
знак
—
вигнута
гілка
(егрі
дал)
—
означає
мінливість,
динамічність,
розвиток.
Чоловічий
—
родове
дерево
—
надійність,
стійкість
та
сила.
Гвоздика
–
літня
людина.
Тюльпани
символізують
молодих
хлопчаків,
а
рози
–
жінок.
Є
також
символ
«марам»,
який
досить
часто
зустрічається
на
вишивці
і
орнаментах,
особливо
головних
покривалах
і
поясах
з
широкої
вовняної
тканини
(учк’урах)
–
це
«дерево
життя».
Немає коментарів:
Дописати коментар